Off topic: Hyvää uutta vuotta 2010!
Thread poster: Alfa Trans (X)
Alfa Trans (X)
Alfa Trans (X)  Identity Verified
Local time: 13:46
English to Finnish
+ ...
Jan 1, 2010

Suru-uutinen Sellon surmista kosketti meitä kaikkia eilen. Toiset kauhistuivat taas vapaina kulkevista henkisesti sairaista ihmisistä, toiset olivat helpottuneita siitä, että uhreja ei valittu sattumanvaraisesti. Toivotaan, että tänään alkaneesta vuodesta tulisi parempi ja rauhallisempi meille kaikille kuin viime vuodesta.

Hieman kevennystä tarvitaan näin vuoden alkuun, sillä huumori auttaa aina. Hauska, ennenkin kuultu juttu kiertää netissä: Asiakas ottaa yhteyttä k�
... See more
Suru-uutinen Sellon surmista kosketti meitä kaikkia eilen. Toiset kauhistuivat taas vapaina kulkevista henkisesti sairaista ihmisistä, toiset olivat helpottuneita siitä, että uhreja ei valittu sattumanvaraisesti. Toivotaan, että tänään alkaneesta vuodesta tulisi parempi ja rauhallisempi meille kaikille kuin viime vuodesta.

Hieman kevennystä tarvitaan näin vuoden alkuun, sillä huumori auttaa aina. Hauska, ennenkin kuultu juttu kiertää netissä: Asiakas ottaa yhteyttä kääntäjään ja kertoo, että haluaa kirjansa käännettäväksi. Kääntäjä ilahtuu ja vastaa ottavansa työn mielellään vastaan, jos ehdoista päästään sopimukseen. Asiakas vastaa: "En tiedä ehdoista vielä, mutta voisitko käydä nettikirjakaupassa, valita Lisää ostoskoriin ja tutkia sitten kirjaa. Odotan mielenkiinnolla tarjoustasi."

Tämä toinen tarina on tosi. Kustantaja soitti kollegalleni jokin aika sitten ja sanoi, että hänellä olisi kääntäjälle töitä. Eräs opus pitäisi suomentaa nopealla aikataululla ja lisätöitäkin olisi tulossa sen jälkeen. Hän kutsui hyväuskoisen kääntäjän tutustumiskäynnille. Menomatka kesti bussilla yli tunnin ja määränpäässä piti vielä ottaa taksi. Kyseinen kirja oli painava ja melko paksu. Ensi näkemältä tuntui, että työhön menee monta kuukautta. Kiire oli kova ja kääntäjältä pyydettiin tarjousta ja toimitusaikaa siltä seisomalta, mutta hän pyysi saada Word-version kirjasta. Sen saatuaan kääntäjä teki tarjouksensa. Kustantaja ilmoitti oman hintansa, joka sai kääntäjän leuan loksahtamaan alhaisuudellaan. Se oli 500 euroa - sanahinta alle kaksi senttiä. Hän ilmoitti, ettei vaativan opuksen kääntäminen onnistu niin halvalla. Siihen kustantaja, että voisitko sitten palauttaa kirjan meille.

Kääntäjä vastasi, että matka tulee liian kalliiksi eikä hän halua enää lisäkustannuksia kirjasta, josta ei saanutkaan sopimusta. Hän totesi lakonisesti, että voitte noutaa kirjanne minulta milloin tahansa. Sanomattakin on selvää, että se on jäänyt noutamatta.

Ei voi muuta kuin nauraa, vaikka pitäisi itkeä.

Yhtä mukavaa menoa teillekin ja oikein hyvää alkanutta vuotta 2010!

Marju
Collapse


 
Spencer Allman
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 11:46
Finnish to English
Happy New Year to you too Jan 2, 2010

Spencer

 
Alfa Trans (X)
Alfa Trans (X)  Identity Verified
Local time: 13:46
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Kiitos kaikille Jan 3, 2010

Kiitos Spencerille ja kaikille priva- ja tekstiviestejä lähettäneille, jotka olette purkaneet mieltänne, huolehtineet, lähettäneet voimaa ja viisautta sekä tsempanneet ihan yleisesti.

Hienoja liitetiedostoja, kortteja ja kuviakin olette lähettäneet. Jos niistä voi jotain päätellä, taantuman niska on taittumassa tänä vuonna ja uudet tuulet puhaltamassa käännösmaailmassakin.

Kiitokset kannustuksesta ja hyvästä yhteistyöstä ja kaikkea parasta ProZ.co
... See more
Kiitos Spencerille ja kaikille priva- ja tekstiviestejä lähettäneille, jotka olette purkaneet mieltänne, huolehtineet, lähettäneet voimaa ja viisautta sekä tsempanneet ihan yleisesti.

Hienoja liitetiedostoja, kortteja ja kuviakin olette lähettäneet. Jos niistä voi jotain päätellä, taantuman niska on taittumassa tänä vuonna ja uudet tuulet puhaltamassa käännösmaailmassakin.

Kiitokset kannustuksesta ja hyvästä yhteistyöstä ja kaikkea parasta ProZ.comin kääntäjille alkaneen vuoden aikana!

Marju
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hyvää uutta vuotta 2010!






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »