Erikoistuminen Thread poster: LottaJ
|
LottaJ United Kingdom Local time: 17:19 English to Finnish
Hei! Tahtoisin tietää onko mielestänne olemassa jotain tiettyjä aloja jotka ovat erityisen kysyttyjä Englanti-Suomi käännöksissä? Mutu -tuntumalla sanoisin näiden olevan lääketiede ja tekniset alat, mutta mille muille olisi kysyntää ? Kannattaisiko tehdä opintoja jollakin erityisellä alalla? Lotta | | |
Jussi Rosti Finland Local time: 19:19 Member (2005) English to Finnish + ...
Teknisiä käännöksiä on eniten, mutta myös teknisiä kääntäjiä on paljon. Töitä riittää, mutta hinnat on aika kilpaillut. Lääketieteessä veikkaisin, että kysyntä/tarjonta-tilanne on kääntäjän kannalta edullisempi, ja hinnat luultavasti noin 30 % paremmat. En kuitenkaan itse tee lääketieteen käännöksiä, joten tämä on vain arvailua. Ylesisesti ottaen erikoistuminen kannataa, mutta sen pohjana olisi hyvä käyttää omaa taustaosaamistaan, toi... See more Teknisiä käännöksiä on eniten, mutta myös teknisiä kääntäjiä on paljon. Töitä riittää, mutta hinnat on aika kilpaillut. Lääketieteessä veikkaisin, että kysyntä/tarjonta-tilanne on kääntäjän kannalta edullisempi, ja hinnat luultavasti noin 30 % paremmat. En kuitenkaan itse tee lääketieteen käännöksiä, joten tämä on vain arvailua. Ylesisesti ottaen erikoistuminen kannataa, mutta sen pohjana olisi hyvä käyttää omaa taustaosaamistaan, toisin sanoen opiskella lisää jotakin sellaista alaa, jota jo tuntee. Jos ei tunne lainkaan elektroniikkaa, hiukkasfysiikkaa tai nanoteknologiaa, on aika kova kouluttautuminen tällaisen alan spesialistiksi. EU-kääntäminen on yksi mahdollinen erikoistumisala, jos politiikka kiinnostaa. Hinnat vaihtelevat alihankinnan tosi alhaisista siihen, että menet Brysseliin huippukuukausipalkalle ▲ Collapse | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »