Erikoistuminen
Thread poster: LottaJ
LottaJ
LottaJ
United Kingdom
Local time: 17:19
English to Finnish
May 13, 2009

Hei!

Tahtoisin tietää onko mielestänne olemassa jotain tiettyjä aloja jotka ovat erityisen kysyttyjä Englanti-Suomi käännöksissä? Mutu -tuntumalla sanoisin näiden olevan lääketiede ja tekniset alat, mutta mille muille olisi kysyntää ? Kannattaisiko tehdä opintoja jollakin erityisellä alalla?

Lotta


 
Jussi Rosti
Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 19:19
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
Omaa mutua May 14, 2009

Teknisiä käännöksiä on eniten, mutta myös teknisiä kääntäjiä on paljon. Töitä riittää, mutta hinnat on aika kilpaillut.

Lääketieteessä veikkaisin, että kysyntä/tarjonta-tilanne on kääntäjän kannalta edullisempi, ja hinnat luultavasti noin 30 % paremmat. En kuitenkaan itse tee lääketieteen käännöksiä, joten tämä on vain arvailua.

Ylesisesti ottaen erikoistuminen kannataa, mutta sen pohjana olisi hyvä käyttää omaa taustaosaamistaan, toi
... See more
Teknisiä käännöksiä on eniten, mutta myös teknisiä kääntäjiä on paljon. Töitä riittää, mutta hinnat on aika kilpaillut.

Lääketieteessä veikkaisin, että kysyntä/tarjonta-tilanne on kääntäjän kannalta edullisempi, ja hinnat luultavasti noin 30 % paremmat. En kuitenkaan itse tee lääketieteen käännöksiä, joten tämä on vain arvailua.

Ylesisesti ottaen erikoistuminen kannataa, mutta sen pohjana olisi hyvä käyttää omaa taustaosaamistaan, toisin sanoen opiskella lisää jotakin sellaista alaa, jota jo tuntee. Jos ei tunne lainkaan elektroniikkaa, hiukkasfysiikkaa tai nanoteknologiaa, on aika kova kouluttautuminen tällaisen alan spesialistiksi.

EU-kääntäminen on yksi mahdollinen erikoistumisala, jos politiikka kiinnostaa. Hinnat vaihtelevat alihankinnan tosi alhaisista siihen, että menet Brysseliin huippukuukausipalkalle
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Erikoistuminen






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »