Liittoon kuuluminen
Thread poster: Taija Hyvönen
Taija Hyvönen
Taija Hyvönen
Finland
Local time: 23:36
Member (2008)
English to Finnish
+ ...
Jan 9, 2009

Kuuluvatko suomalaiset freelancerit ammattijärjestöihin?

Pohdin tässä itse liittymistä - valittavana olisi Kääntäjien Ammattijärjestö KAJ tai sitten yrittäjien järjestöt. KAJ:n jäsenistöstä vain muutama prosentti on itsenäisiä ammatinharjoittajia. Kuulutteko itse liittoihin ja jos niin mihin - olisiko freelancerille parempi vaihtoehto yrittäjäjärjestö tai käännösalan järjestö?


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:36
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
sktl Jan 10, 2009

Yleensä Suomessa liitytään sktl:een. En edes kuullut vielä tuosta KAJ:sta.
Entinen sktl:n jäsen


 
Jussi Rosti
Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 23:36
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
Liittoja on monenlaisia Jan 10, 2009

Mikä on tavoitteesi liittoon kuulumiselle, eli miksi haluat liittyä?
Sen perusteella voisi vähän miettiä, mikä on sopiva liitto.


 
Taija Hyvönen
Taija Hyvönen
Finland
Local time: 23:36
Member (2008)
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Eri asia Jan 10, 2009

SKTL:ään olen liittymässäkin, mutta sehän on kääntäjien yhdistys eikä ammattijärjestö, ja sen lisäksi olisi ehkä hyvä kuulua myös ammattiliittoon/järjestöön, joka valvoo jäsentensä etuja. KAJ:n jäsenetuihin itsenäiselle ammatinharjoittajalle ei kuitenkaan kuulu työttömyysturva. Sen saisi yrittäjien työttömyyskassoista. Mutta YEL on kuitenkin pakollinen ja eikö siihen kuulu jokin työttömyysturva myös? Millainen työttömyysturva teillä on vai onko työtilanne niin ... See more
SKTL:ään olen liittymässäkin, mutta sehän on kääntäjien yhdistys eikä ammattijärjestö, ja sen lisäksi olisi ehkä hyvä kuulua myös ammattiliittoon/järjestöön, joka valvoo jäsentensä etuja. KAJ:n jäsenetuihin itsenäiselle ammatinharjoittajalle ei kuitenkaan kuulu työttömyysturva. Sen saisi yrittäjien työttömyyskassoista. Mutta YEL on kuitenkin pakollinen ja eikö siihen kuulu jokin työttömyysturva myös? Millainen työttömyysturva teillä on vai onko työtilanne niin hyvä, ettei moista tarvitse pohtiaCollapse


 
Jussi Rosti
Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 23:36
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
Pelkkään työttömyysturvaan YTK, KAJ voi sopia edunvalvontaan Jan 10, 2009

Taija Salo wrote:

SKTL:ään olen liittymässäkin, mutta sehän on kääntäjien yhdistys eikä ammattijärjestö, ja sen lisäksi olisi ehkä hyvä kuulua myös ammattiliittoon/järjestöön, joka valvoo jäsentensä etuja. KAJ:n jäsenetuihin itsenäiselle ammatinharjoittajalle ei kuitenkaan kuulu työttömyysturva. Sen saisi yrittäjien työttömyyskassoista. Mutta YEL on kuitenkin pakollinen ja eikö siihen kuulu jokin työttömyysturva myös? Millainen työttömyysturva teillä on vai onko työtilanne niin hyvä, ettei moista tarvitse pohtia


YTK on kustannustehokas tapa (yrittää) varmistaa työttömyysturva. SKTL pyrkii myös ajamaan jäsentensä etuja, mutta jos haluat taistella kahdella rintamalla, KAJ voisi olla hyvä ratkaisu. Maksaa muistaakseni prosentin tuloista.

Yrittäjän työttömyysturvan kanssa on vähän niin ja näin, riippumatta siitä mihin kuuluu.

"Päivärahan saamisen ehtona on yrityksen todisteellinen lopettaminen tai keskeytettäessä neljän kuukauden yhdenjaksoinen odotusaika. "
(http://www.tyj.fi/default.asp?id=230)

Itse olen ainakin sen verran yritteliäs yrittäjä, että en voi kuvitella etten tekisi ainakin jotain itsenäistä 4 kuukauden aikana (vaikka varsinaisia käännöstöitä ei olisi), joten mä en voi joutua työttömäksi (siinä mielessä, että saisin työttömyyskorvausta). En siis maksa mihinkään kassaan "vakuutusta", jonka edunsaada en missään tapauksessa ole minä.

Huonohan tämä tilanne on yrittäjän kannalta, mutta yrittäjien syrjintään Suomessa on ehtinyt jo tottua näiden vuosien ajan.

OFF TOPIC: Enbuske muuten hauskasti totesi viimeisimmässä radio-ohjelmassaan, jotain siihen tyyliin, että koko suomen kielen sana "yrittäminen" on melko synkkä ja viittaa vahvasti jatkuvaan epäonnistumiseen. Yrittäminen onkon varmaan syytä tulkita tästä näkökulmasta, kun päättäjät puhuvat yritystoiminnan kannustamisesta...


 
Outi Pollari
Outi Pollari  Identity Verified
Finland
Local time: 23:36
Russian to Finnish
+ ...
Riippuu omasta näkökulmasta Jan 10, 2009

Itse liityin aikanaan KAJ:öön paikallisen ammattiyhdistysaktiivin kannustamana. Pian liittymiseni jälkeen jäin äitiyslomille ja sen jälkeen en enää ole ollutkaan palkkatöissä vaan omistauduin oman toiminimen pyörittämiseen.

Siinä vaiheessa KAJ:n jäsenyys alkoi tuntua yhä enemmän hyödyttömältä, se on kuitenkin ensisijaisesti palkansaajajärjestö, ja kääntäjä-yrittäjänä siihen kuuluminen olisi enemmänkin solidaarisuuden ilmaus muille, työntekijäasemassa
... See more
Itse liityin aikanaan KAJ:öön paikallisen ammattiyhdistysaktiivin kannustamana. Pian liittymiseni jälkeen jäin äitiyslomille ja sen jälkeen en enää ole ollutkaan palkkatöissä vaan omistauduin oman toiminimen pyörittämiseen.

Siinä vaiheessa KAJ:n jäsenyys alkoi tuntua yhä enemmän hyödyttömältä, se on kuitenkin ensisijaisesti palkansaajajärjestö, ja kääntäjä-yrittäjänä siihen kuuluminen olisi enemmänkin solidaarisuuden ilmaus muille, työntekijäasemassa oleville kääntäjille. Siksipä erosinkin KAJ:sta ja liityin Suomen Yrittäjiin. Vaikken siinäkään järjestössä ole mitenkään aktiivisesti ollut mukana, niin sieltä saa kuitenkin neuvontaa ja paikallisyhdistykset toimivat pienemmilläkin paikkakunnilla aktiivisesti toisin kuin kohtuullisen pienessä KAJ:ssä.

SKTL:ään olen liittynyt jo opiskeluaikana, ensin opiskelijajäsenenä ja valmistumisen jälkeen tavallisena jäsenenä. SKTL on mielestäni foorumi, jossa kaikkien aktiivikääntäjien kannattaa olla mukana, vaikka ei itse jaksaisi tai pystyisi aktiivisesti sen toimintaan osallistumaankaan.
Collapse


 
Taija Hyvönen
Taija Hyvönen
Finland
Local time: 23:36
Member (2008)
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Kiitoksia vastauksista Jan 10, 2009

Näin ajattelinkin ja tiedän kyllä, ettei yrittäjillä paljon työttömyysturvaa ole, vaan itsensä työllistämistä ei ole helpoksi tehty. Mutta yritetään nyt kuitenkin

[Edited at 2009-01-10 17:49 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Liittoon kuuluminen






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »