Alweer een slechte betaler...
Thread poster: Anne Lee

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:46
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Jan 9, 2003

Het laatste vertaalproject English-Dutch blijkt alweer een tijdverkwister te zijn. Je wordt eerst geinformeerd dat ze je maar een fractie kunnen betalen van het gangbare tarief, en dan ontdek je op het BlueBoard dat zelfs dat niet evident is... Vermits dit een zeer groot project is wou ik jullie toch verwittigen.

 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:46
Member
English to Dutch
+ ...
Over wie of wat hebben we het nu? Jan 9, 2003

Kun je een link opgeven, Anne Lee?




[addsig]


 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:46
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
"Gregus" of "Dutch Translators for ongoing projects" van 9 Januari Jan 9, 2003

Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan lei... See more
Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan leiden tot misverstanden, maar ik wou jullie toch waarschuwen.



Quote:


On 2003-01-09 18:04, jazyk wrote:

Kun je een link opgeven, Anne Lee?







Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Alweer een slechte betaler...

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search