brutoloon freelance vertaler
Thread poster: Vanders
Vanders
Vanders  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:28
English to Dutch
+ ...
Aug 28, 2006

Hallo allemaal

Ik ben momenteel nog freelance vertaler in bijberoep, maar ik overweeg het om er mijn hoofdberoep van te maken.
Hoeveel moet ik dan ongeveer bruto verdienen per maand als ik na aftrek van belastingen, sociale zekerheidsbijdragen,... ongeveer 1250 euro netto wil overhouden? Ik wil gewoon een heel ruwe schatting.

Alvast bedankt voor de reacties (ik hoop dat er reacties komen...)

Groetjes

Nathalie Vanderstraeten


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:28
Flemish to English
+ ...
Link Aug 28, 2006

Je moet niet alleen denken per uur, maar wel per woord, per 1000 woorden, per lijn, per aantal tekens. Je bepaalt zelf hoeveel je wil verdienen.
Per uur gebruik ik enkel voor knoeiwerk met veel tekeningen en weinig woorden/tekens, zoals bijvoorbeeld Powerpointpresentaties.

zie : http://www.proz.com/topic/53470

en de rate-calculator op Proz.com

laten toe de bere
... See more
Je moet niet alleen denken per uur, maar wel per woord, per 1000 woorden, per lijn, per aantal tekens. Je bepaalt zelf hoeveel je wil verdienen.
Per uur gebruik ik enkel voor knoeiwerk met veel tekeningen en weinig woorden/tekens, zoals bijvoorbeeld Powerpointpresentaties.

zie : http://www.proz.com/topic/53470

en de rate-calculator op Proz.com

laten toe de berekening te maken.

Dat gezegd zijnde: Vroeger betaalde ik 17.000 BEF sociale bijdragen. (450 euro). Nu hebben ze dat opgetrokken tot 600 geloof ik. Bovendien moet je je nu verplicht verzekeren voor kleine risico's (dokter-, tandartsbezoek).
Je moet elke kwartaal belastingen vooraf betalen, zoniet krijg je als die "bruine enveloppe" in je bus valt en de afrekening daarvan een boete van 5% op je totaal verschuldigde belastingen te betalen. België is een land dat in voortdurende geldnood zit.
Of de regeling dat je 1/3 van de BTW die je nog niet hebt, bovenop het normaal verschuldigd kwartaalbedrag voor het volgende kwartaal moet vooraf betalen als je voor het eerst als zelfstandige begint, geldt, moet je bij de KBO navragen.
Sociale zekerheidsbijdrage is jaarlijks aanpasbaar en retro-actief.
+ alle kosen die je moet dekken.

Dat langs de uit-zijde. Langs de "in-zijde" : Gemiddeld niveau van vertalingen in België: 0.07-0.09 eurocent per woord. Mijn ervaring met betalingstermijnen: van 45 dagen tot 60 en meer. Voor B.bureau's werken is wegens fiscale redenen helemaal niet interessant.

Vertaler onder B.fiscale en sociale wetgeving: weinig interessant. Een vertalersassociatie van Belgische origine bevindt zich op de Dominikaanse: rara, waarom.


[Edited at 2006-08-28 17:50]
Collapse


 
Vanders
Vanders  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:28
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Bedankt! Aug 28, 2006

Hallo

Ik wil je alvast bedanken voor je antwoord. Ik weet dat er zoiets bestaat als een rate calculator, maar ik kan niet overal een cijfer invullen. Ik vind het eigenlijk moeilijk om ermee te werken.
Wat ik aanreken, staat al een hele tijd vast. Ik ben al een tijd actief als vertaler in bijberoep. Tussen 7 en 12 eurocent per woord (hangt af van de aard en de moeilijkheidsgraad van de tekst).
Ik heb eens doorgeklikt naar de bijgevoegde link en dat ziet er interessant
... See more
Hallo

Ik wil je alvast bedanken voor je antwoord. Ik weet dat er zoiets bestaat als een rate calculator, maar ik kan niet overal een cijfer invullen. Ik vind het eigenlijk moeilijk om ermee te werken.
Wat ik aanreken, staat al een hele tijd vast. Ik ben al een tijd actief als vertaler in bijberoep. Tussen 7 en 12 eurocent per woord (hangt af van de aard en de moeilijkheidsgraad van de tekst).
Ik heb eens doorgeklikt naar de bijgevoegde link en dat ziet er interessant uit. Ik lees de berichten later eens volledig door.

Meer reacties zijn natuurlijk welkom.

Groetjes

Nathalie Vanderstraeten
Collapse


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:28
Flemish to English
+ ...
Verhuizen Aug 29, 2006

Als je het als vertaler wil maken, werk je beter wat centjes bijeen, stop je alles in dozen en ga je elders op de aardbol wonen waar men het woord "ondernemen" wel kent en een beginnend zelfstandige geen stroobreed in de weg legt.
De redenering daarachter is : beter een werkende zelfstandige dan een werkloze die we moeten betalen.
Vooral in de Angelsaksische wereld denkt men zo.


 
NMR (X)
NMR (X)
France
Local time: 13:28
French to Dutch
+ ...
In het algemeen Sep 4, 2006

zou ik zeggen dat in een normaal West-Europees land na een aanlooptijd van een paar maanden je omzet ongeveer het dubbele moet bedragen van het gewenste "salaris".

 
Wouter Vanhees
Wouter Vanhees  Identity Verified
Belgium
English to Flemish
+ ...
bijberoep Sep 5, 2006

Hallo,

Hier aansluitend zou ik dezelfde vraag willen stellen voor zelfstandige in bijberoep.
Hoe zit het dan precies met btw en andere formaliteiten? En als je klanten hebt in het buitenland, hoe gaat het dan met btw? Moet er dan btw worden aangerekend, en zo ja, hoeveel bedraagt die dan?

Questions, questions,...


 
NMR (X)
NMR (X)
France
Local time: 13:28
French to Dutch
+ ...
Vertalen als bijberoep Sep 6, 2006

wv64212 wrote:

Hallo,

Hier aansluitend zou ik dezelfde vraag willen stellen voor zelfstandige in bijberoep.
Hoe zit het dan precies met btw en andere formaliteiten? En als je klanten hebt in het buitenland, hoe gaat het dan met btw? Moet er dan btw worden aangerekend, en zo ja, hoeveel bedraagt die dan?

Questions, questions,...

In welk land? In Nederland ben je dan al tegen ziektekosten verzekerd via je hoofdberoep en je houdt dus iets meer over. Tenzij je er natuurlijk van profiteert om tegen lagere prijzen te gaan werken, zoals velen doen, helaas. Wel moet je inkomstenbelasting betalen over je héle inkomen.
Wat btw betreft, je heft alleen btw als je btw-plichtig bent, dwz een btw-nummer hebt aangevraagd. Wat wel aan te raden is, anders kan je de btw van de aanschafkosten (pc, printer, inkt, eventuele boekhoudkundige bijstand, enz.) niet aftrekken en worden deze onnodig hoog. Bij export reken je btw tegen het 0-tarief. NB; de btw die je heft en die je van je klanten krijgt mag je niet zelf houden, die moet je wel afdragen aan de belasting!


[Edited at 2006-09-06 08:41]


 
Wouter Vanhees
Wouter Vanhees  Identity Verified
Belgium
English to Flemish
+ ...
België Sep 8, 2006

NMR,

Bedankt voor de info, maar ik zou me vestigen in België. Ik heb ondertussen ook vernomen dat je voor klanten buiten België binnen de EU inderdaad geen BTW dient aan te rekenen. Maar hoe zit het met klanten buiten de EU?


 
Tineke Pockelé
Tineke Pockelé  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:28
French to Dutch
+ ...
Belgische btw Sep 13, 2006

wv64212 wrote:

ik zou me vestigen in België. Ik heb ondertussen ook vernomen dat je voor klanten buiten België binnen de EU inderdaad geen BTW dient aan te rekenen. Maar hoe zit het met klanten buiten de EU?


Ik ben ook in België gevestigd. Voor dit soort zaken vertrouw ik volledig op mijn boekhouder! Geen zin om het allemaal zelf uit te zoeken...
Dit is zijn overzicht (en mijn geheugensteuntje):

1) Klant is een Belg : altijd 21 % btw aanrekenen.

2) Klant is EU-lid :
- klant heeft een BTW-nummer: verlegging btw (op basis van art. 21,§3,7), dus geen btw aanrekenen.
- klant heeft geen BTW-nummer: 21 % Belgische btw aanrekenen.

3) Klant buiten EU : altijd zonder btw (= export).

Ik kan je in elk geval adviseren om een boekhouder te nemen, kost helemaal niet veel (mijn persoonlijke ervaring) en je bent van alle rompslomp en 'uitzoekerij' af... Succes!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


brutoloon freelance vertaler






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »