Eurodicautom woordenboek Thread poster: Chantal Henno
|
Chantal Henno Local time: 18:53 Member (2002) English to Dutch + ...
Beste collega's, voor degenen die ook al enkele dagen wanhopig proberen gebruik te maken van Eurodicautom, hierbij de link naar de nieuwe site voor gelijkaardige vertalingen. https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp Je vult tweemaal "guest" in en je hebt de beschikking over een meertalig woordenboek in de stijl van Eurodicautom. Jammer dat deze link niet op hun eigen sit... See more Beste collega's, voor degenen die ook al enkele dagen wanhopig proberen gebruik te maken van Eurodicautom, hierbij de link naar de nieuwe site voor gelijkaardige vertalingen. https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp Je vult tweemaal "guest" in en je hebt de beschikking over een meertalig woordenboek in de stijl van Eurodicautom. Jammer dat deze link niet op hun eigen site staat. Allen het volgende bericht wordt vermeld. "Welcome to Eurodicautom, the multilingual term bank of the European Commission. Please note that, because of the migration to the new interinstitutional database IATE, Eurodicautom will no longer be updated. We shall keep you informed about further developments" Waarom dan niet meteen de link naar hun IATE-site. Dit zou velen onder ons moeite en tijd kunnen besparen. Dus de lezers van dit bericht moeten dat in elk geval niet meer doen. Succes Chantal ▲ Collapse | | |
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 10:53 Dutch to English + ... Hartelijk dank! | Jul 1, 2005 |
Chantal Henno wrote: Beste collega's, voor degenen die ook al enkele dagen wanhopig proberen gebruik te maken van Eurodicautom, hierbij de link naar de nieuwe site voor gelijkaardige vertalingen. https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp Chantal Hartelijk dank Chantal - dit is geweldig nuttig om te weten. Wat moeten we doen zonder Eurodicautom? | | |
Thanks, Chantal! It has been very frustrating the past few days (although I have become disenchanted with the site recently). I am hoping that IATE is indeed the result of several years of work to combine all the many EU databases into one. Is that your understanding too? Marjon | | |
Aquilone Local time: 18:53 Dutch to Italian + ...
Beste Chantal, heel hartelijk bedankt voor je hulp. Groetjes Nicoletta | |
|
|
Wachtwoord IATE | Jul 1, 2005 |
Ik herinner mij dat er ooit eerder op deze site werd geattendeerd en dat er toen ook een concrete username met bijpassend password is genoemd (waren beide overigens gelijk). Helaas kan ik deze niet meer vinden. Heeft iemand een beter geheugen dan ik en weet iemand deze juiste combinatie nog? Bedankt! Gideon | | |
Goud voor Chantal! | Jul 1, 2005 |
Chantal, die tip is goud waard! Bedankt! | | |
Chantal Henno wrote: Dus de lezers van dit bericht moeten dat in elk geval niet meer doen. Wat ze jou in dank afnemen.:-) Ik heb een paar woorden opgezocht en er kwamen vrij veel antwoorden. Om erachter te komen of nu echt alles geintegreerd is, zou je dat systematisch moeten doen met termen, die je in het verleden wel of juist NIET in de Eurodicautom vond. Ik hoop (vermoed) dat ze ook een heleboel onzin, die je bijvoorbeeld in Nederlands>Duits vond eruit gegooid hebben. | | |
Hartelijk bedankt | Jul 1, 2005 |
ik was juist een van die gene die probeerden.... | |
|
|
[quote]Chantal Henno wrote: "Ik heb een paar woorden opgezocht en er kwamen vrij veel antwoorden. Om erachter te komen of nu echt alles geintegreerd is, zou je dat systematisch moeten doen met termen, die je in het verleden wel of juist NIET in de Eurodicautom vond. Ik hoop (vermoed) dat ze ook een heleboel onzin, die je bijvoorbeeld in Nederlands>Duits vond eruit gegooid hebben." De "integratie" komt erop neer dat de terminologische databanken van een heleboel EU-instellingen via ingewikkelde technische ingrepen op een hoop zijn gegooid, dus "onzin eruithalen" is er niet bij, integendeelDe afzonderlijke gegevensbestanden worden niet meer bijgewerkt. Je kunt wel in het venster "Institution" kiezen welke oude databank je wilt raadplegen. Als je "Council" kiest wordt je speurtocht beperkt tot de gegevens die in de TIS-databank van de Raad zaten, "Commission" zou Eurodicautom moeten zijn, etc. Als je bij de antwoorden op de onderstreepte naam van de taal klikt, krijg je een scherm met eventuele extra gegevens (bron, definitie, etc.). TIS bevat het meest van dat soort informatie. Om de twee uur word je automatisch uit IATE gegooid en moet je opnieuw inloggen als "guest". Wie ook andere talen leest, moet maar eens IATE intikken in de Kudoz-zoekfunctie op het forum. Er wordt namelijk al weken druk informatie uitgewisseld over IATE. Veel plezier! | | |
Chantal Henno Local time: 18:53 Member (2002) English to Dutch + ... TOPIC STARTER IATE is now only available to registered users of the European Institutions | Jul 5, 2005 |
Bedankt voor de reacties, maar jammer genoeg is deze site nu al onbeschikbaar en krijg je de bovenstaande foutmelding. Ik heb al enkele e-mails verzonden naar de verschillende contactadressen, dus zodra er nieuws is, gooi ik dit op het forum. Tot dan maar weer wat meer bladeren in allerlei andere woordenboeken En het leven kan zo mooi zijn Hopelijk ... See more Bedankt voor de reacties, maar jammer genoeg is deze site nu al onbeschikbaar en krijg je de bovenstaande foutmelding. Ik heb al enkele e-mails verzonden naar de verschillende contactadressen, dus zodra er nieuws is, gooi ik dit op het forum. Tot dan maar weer wat meer bladeren in allerlei andere woordenboeken En het leven kan zo mooi zijn Hopelijk tot heel binnenkort ▲ Collapse | | |
Anne Lee United Kingdom Local time: 17:53 Member (2003) Dutch to English + ... |
Chantal Henno Local time: 18:53 Member (2002) English to Dutch + ... TOPIC STARTER Eurodicautom werkt weer + antwoord van IATE | Jul 6, 2005 |
Hoi collega's, even ter informatie het antwoord dat ik van IATE heb gekregen over het feit dat hun database niet langer toegankelijk was. We zullen dus nog even moeten wachten om deze database verder te gebruiken, maar Eurodicautom is opnieuw beschikbaar. Good luck "The IATE database has been put into production in the EU's translation services in summer last year. It is not yet accessible to the pub... See more Hoi collega's, even ter informatie het antwoord dat ik van IATE heb gekregen over het feit dat hun database niet langer toegankelijk was. We zullen dus nog even moeten wachten om deze database verder te gebruiken, maar Eurodicautom is opnieuw beschikbaar. Good luck "The IATE database has been put into production in the EU's translation services in summer last year. It is not yet accessible to the public. The URL you have used is a link to a test database; when we noticed that this url has been published in various newsgroups on the internet we had to block the access to avoid performance problems. The system is today simply not ready to be used by the public. However, the development that are necessary IATE available to external users with a satisfying level of service are ongoing. We hope that you will be able to use IATE from the first quarter of 2006. Until then Eurodicautom will remain accessible (http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller). Please note that Eurodicautom had some technical problems recently. The system is, however, up and running again." ▲ Collapse | |
|
|
Chantal Henno wrote: Hoi collega's, even ter informatie het antwoord dat ik van IATE heb gekregen over het feit dat hun database niet langer toegankelijk was. We zullen dus nog even moeten wachten om deze database verder te gebruiken, maar Eurodicautom is opnieuw beschikbaar. Good luck "The IATE database has been put into production in the EU's translation services in summer last year. It is not yet accessible to the public. The URL you have used is a link to a test database; when we noticed that this url has been published in various newsgroups on the internet we had to block the access to avoid performance problems. The system is today simply not ready to be used by the public. However, the development that are necessary IATE available to external users with a satisfying level of service are ongoing. We hope that you will be able to use IATE from the first quarter of 2006. Until then Eurodicautom will remain accessible ( http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller). Please note that Eurodicautom had some technical problems recently. The system is, however, up and running again." | | |
Frank Hesse Mexico Local time: 10:53 Dutch to English + ... still no access | May 14, 2006 |
This is the message that I got when trying to access the database with username and pass word 'guest'. "IATE is currently only available to registered IATE users of the European Institutions. If you don't have a username and password please consult your colleagues responsible for Terminology in your Institution. " Is it still not available to the public? Frank | | |
Works for me on another URL | May 14, 2006 |
I use this location: http://europa.eu.int/eurodicautom/ Seems to work fine - or is this something else than you guys had in mind? | | |