Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands
Thread poster: Edward Vreeburg

Edward Vreeburg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:40
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
May 27, 2016

Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...)

Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eis
... See more
Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...)

Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eisen van 0,12 of zo (reken zelf even maar uit wanneer het winstgevend en marktconform wordt !) En dat gezeur over dat tarief afspraken niet mogen is dikke B.S. hoe komt het anders dat iedere aanvraag al met hetzelfde budget komt - - bovendien is hier maar een klein percentage van alle Nederlandse vertalers aanwezig - we kunnen dus nooit een goed blok vormen tegen dit soort afpersing...

Fijn weekend allemaal,
===
Ed
Collapse


 

Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 14:40
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
Niet helemaal waar... May 28, 2016

Edward Vreeburg wrote:

Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...)

Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eisen van 0,12 of zo (reken zelf even maar uit wanneer het winstgevend en marktconform wordt !) En dat gezeur over dat tarief afspraken niet mogen is dikke B.S. hoe komt het anders dat iedere aanvraag al met hetzelfde budget komt - - bovendien is hier maar een klein percentage van alle Nederlandse vertalers aanwezig - we kunnen dus nooit een goed blok vormen tegen dit soort afpersing...

Fijn weekend allemaal,
===
Ed


De invasie is mij ook niet onopgemerkt gebleven (7 aanbieders tot nu toe), maar ik heb de eerste geaccepteerd en tegen MIJN PRIJS! Over de andere 6 subleveranciers kan ik geen uitspraak doen, maar het is dus wel mogelijk.

(Voor wie deze rivier wil bevaren, kijk uit, de oevers zijn een jungle!).

[Edited at 2016-05-28 08:43 GMT]

[Edited at 2016-05-28 08:46 GMT]

[Edited at 2016-05-28 09:28 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search