https://wiki.proz.com/forum/dutch/181154-translation_workspace_van_lionbridge.html

Translation Workspace van Lionbridge
Thread poster: Joop Fraikin

Joop Fraikin  Identity Verified
Local time: 18:12
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Sep 23, 2010

Hallo allemaal,

Heeft iemand van jullie ervaring met dit systeem?

Als ik het goed begrijp werk je hiermee de hele tijd online. Ik heb één klant voor wie ik dat doe, via een ander systeem weliswaar, en dat bevalt me helemaal niet (soms is het traag, soms wordt er aan de server gewerkt en heb je dus geen toegang...).

Ik ben benieuwd naar jullie mening en ervaringen.


 

Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 18:12
English to Dutch
+ ...
Ik gebruik het niet meer Sep 23, 2010

Ik gebruik het niet meer. Het wordt me dikwijls gevraagd en ik weiger om het nog te gebruiken. Het systeem is soms verschrikkelijk traag. Ik heb eens een uur of vier aan 700 woorden van een betrekkelijk eenvoudige tekst gewerkt, omdat het telkens vreselijk lang duurde voor een segment werd gesloten en het volgende werd geopend, wat verschrikkelijk frustrerend was. Ik heb die opdracht uiteindelijk in overleg met de klant teruggegeven. De helpdesk van TW kon mijn problemen wel simuleren, maar kon ... See more
Ik gebruik het niet meer. Het wordt me dikwijls gevraagd en ik weiger om het nog te gebruiken. Het systeem is soms verschrikkelijk traag. Ik heb eens een uur of vier aan 700 woorden van een betrekkelijk eenvoudige tekst gewerkt, omdat het telkens vreselijk lang duurde voor een segment werd gesloten en het volgende werd geopend, wat verschrikkelijk frustrerend was. Ik heb die opdracht uiteindelijk in overleg met de klant teruggegeven. De helpdesk van TW kon mijn problemen wel simuleren, maar kon me niet helpen om ze op te lossen, en dus heb ik gewoon beslist om het niet meer te gebruiken. Geef mij maar desktopapplicaties zoals Trados.Collapse


 

Riens Middelhof  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:12
Spanish to Dutch
+ ...
Eenzelfde ervaring hier Sep 24, 2010

Bovendien kreeg ik onverklaarbare problemen met m´n internetverbinding na installatie van het programma...

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation Workspace van Lionbridge

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »