aan te bevelen woordenboeken
Thread poster: Frank van Thienen (X)
Frank van Thienen (X)
Frank van Thienen (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 21:36
Dutch to English
Aug 27, 2010

Hello all,

Ik vraag me af of er aan te bevelen woordenboeken zijn die jullie gebruiken...

Mijn meest gebruikte woordenboek is wel de Van Dale. Ik heb zelf de twee Van Dale Groot Woordenboek EN-NE op de plank staan en ik heb de digitale versie (versie 1.0) van dit woordenboek.

Nou kom ik steeds vaker gevallen tegen waar Van Dale soms heel gewone uitdrukingen of woorden niet dekt.

Is de nieuwere versie van Van Dale (v5.0) een stuk beter?
... See more
Hello all,

Ik vraag me af of er aan te bevelen woordenboeken zijn die jullie gebruiken...

Mijn meest gebruikte woordenboek is wel de Van Dale. Ik heb zelf de twee Van Dale Groot Woordenboek EN-NE op de plank staan en ik heb de digitale versie (versie 1.0) van dit woordenboek.

Nou kom ik steeds vaker gevallen tegen waar Van Dale soms heel gewone uitdrukingen of woorden niet dekt.

Is de nieuwere versie van Van Dale (v5.0) een stuk beter?

Of is Van Dale Online Professioneel Engels (6 EUR per maand) de moeite waard?

Frank

links:
Van Dale Elektronisch Groot woordenboek Engels 5.0
( http://vandale.esdnow.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/WFS/DISC-VanDale-Site/nl_NL/-/EUR/ViewStandardCatalog-Browse?CatalogCategoryID=TvHAqBQsvdUAAAEdMb0H1IWC )

Van Dale Online Professioneel Engels
( http://www.vandale.nl/vandale/producten/winkelen/vandaleonline/article2718.ece )
Collapse


 
Ronald van der Linden (X)
Ronald van der Linden (X)  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:36
German to Dutch
+ ...
VanDale Aug 28, 2010

Je kunt de online woordenboeken van VanDale voor een maand lang uitproberen. De reden waarom ik niet voor een online-abonnement van VanDale heb gekozen, heeft te maken met het veelvuldig voorkomen van onderhoudswerkzaamheden aan de server tijdens de nachturen in Nederland. Daar zullen gebruikers gevestigd in Europa niet veel last van ondervinden, maar aan deze kant van de oceaan is dat anders. Ik heb daar ook met VanDale contact over gehad, maar ... See more
Je kunt de online woordenboeken van VanDale voor een maand lang uitproberen. De reden waarom ik niet voor een online-abonnement van VanDale heb gekozen, heeft te maken met het veelvuldig voorkomen van onderhoudswerkzaamheden aan de server tijdens de nachturen in Nederland. Daar zullen gebruikers gevestigd in Europa niet veel last van ondervinden, maar aan deze kant van de oceaan is dat anders. Ik heb daar ook met VanDale contact over gehad, maar men kan er weinig aan doen.

http://www.vandale.nl/vandale/online/article3352.ece?view=popup
(gebruikersaccount aanmaken is eveneens gratis en eenvoudig)

Je kunt eveneens de digitale versie (v5) van het Grote woordenboek downloaden (bijna 1 Gb) en gedurende 1 maand uitproberen. Het voordeel van deze software ten opzichte van de online versie, is dat er aanvullende zoekmogelijkheden zijn (het werkt net iets uitgebreider dan de online versie). Ik kies voor deze variant i.p.v. de online woordenboeken, vanwege de zoekfunctie en het feit dat ik niet afhankelijk ben van de servers van VanDale.

http://vandale.esdnow.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/WFS/DISC-VanDale-Site/nl_NL/-/EUR/ViewStandardCatalog-Browse;pgid=uAWgwKGks3dSR0ADdcQL0bua0000h6rJBn6O;sid=shawpT2ScjX-OnHq35q7r5VSSFEZ48fVG1A=?CatalogCategoryID=LpjAqBQsbC0AAAEkGwkJ0Coi
Collapse


 
Perilla Piolon
Perilla Piolon  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:36
Italian to Dutch
+ ...
Online Aug 28, 2010

Dag Frank,

Ik gebruik de professionele online versie. Ik ben er uiterst tevreden over (ook al zou de zoekfunctie iets uitgebreider mogen zijn, zoals Ronald vermeldt). Ik heb nog maar 1x problemen gehad met de server van Van Dale zelf, dat is en blijft natuurlijk het risico van de onlineversie t.o.v. de digitale. Ik heb gekozen voor de online versie omdat deze voortdurend wordt geüpdatet.

Vriendelijke groet,
Perilla


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:36
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Back to the Future MMX Aug 28, 2010

Hallo Frank,

Ik heb versie 2 van de Van Dale NL-EN/EN-NL (op de computer), en ga nu versie 5 uitproberen (bedankt voor de handige link Ronald!). Ik heb zo het gevoel dat er niet veel meer in zit dan in mijn versie 2, maar we zullen wel zien.

Ik denk dat de Groot Polytechnische Woordenboek NL-EN/EN-NL ook een hele belangrijke is, maar de vraag is nog steeds welke versie je wilt aanschaffen:

Een van de oude versies, van Kluwer, of SDU, of een van de n
... See more
Hallo Frank,

Ik heb versie 2 van de Van Dale NL-EN/EN-NL (op de computer), en ga nu versie 5 uitproberen (bedankt voor de handige link Ronald!). Ik heb zo het gevoel dat er niet veel meer in zit dan in mijn versie 2, maar we zullen wel zien.

Ik denk dat de Groot Polytechnische Woordenboek NL-EN/EN-NL ook een hele belangrijke is, maar de vraag is nog steeds welke versie je wilt aanschaffen:

Een van de oude versies, van Kluwer, of SDU, of een van de nieuwe versies, door de Chief Editor zelf, Graham Patrick Oxtoby*, die een veel uitgebreidere en geupdate versie aan het maken is via z'n bedrijf Translex Publishing**. Volgens mij is zijn woordenboek vooral belangrijk als je vaak technische vertalingen doet. Ik had ooit een van de oude Groot Polytechnisch Woordenboeken van Kluwer, maar was zo stom om hem in Nederland achter te laten toen ik verhuisde.

Michael

* http://www.translatorscafe.com/cafe/member50524.htm
** http://www.translex.co.uk/products.html

En vergeet deze niet, ik beb onderstaande links stuk voor stuk in m'n Bookmarks Bar in Google Chrome zitten:

http://www.tecdic.com/
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do
http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/translation.php?woord=&src=NL&des=EN
https://www.tausdata.org/index.php/language-search-engine
http://mymemory.translated.net/
http://translate.google.com/#
http://nl-en.dict.cc/?s=
http://dictionary.sensagent.com/
http://www.websters-online-dictionary.org/
http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
http://www.eurotermbank.com/Search.aspx?text=belegging&langfrom=nl&langto=en&subject=
http://www.linearb.co.uk/translation/index.jsp
http://urd.let.rug.nl/tiedeman/OPUS/cwb/Europarl/frames-cqp.html
http://www.linguee.com/ (Duits, maar er zitten al Nederlandse termen tussen!)

(eigenlijk worden woordenboeken op papier, of zelfs op CD/DVD of je computer steeds overbodiger....)
Collapse


 
Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 22:36
Dutch to English
+ ...
van Dale plus Aug 28, 2010

Behalve de N-E en E-N van Dale heb ik de Oxford Dictionary and Thesaurus, een reuze hulp bij het vinden van synonymen (deze 3 in boek-vorm en ± 10 jaar oud). Verder heb ik JurLex (digitaal) en vijf bookmark folders voor verschillende onderwerpen (medical, legal, education, etc.) met ieder zo'n 20-30 links. Het gebeurt niet vaak dat ik een term niet kan vinden, maar bij die gelegenheid maak ik dankbaar gebruik van Kudoz.

 
Frank van Thienen (X)
Frank van Thienen (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 21:36
Dutch to English
TOPIC STARTER
gratitude Sep 1, 2010

Thanks everyone!

That's a fair bit of info and good tips to add to my battery of tools. I'll start digging!

Cheers,
Frank


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


aan te bevelen woordenboeken






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »