Beedigde stempel - bijzondere manier van mededelen
Thread poster: Susanne Bittner
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 17:00
English to German
+ ...
Apr 28, 2010

Door een leverancier van stempels ben ik (en zijn ook andere collega's) benaderd om een nieuwe stempel aan te schaffen.
Blijkbaar staat sinds gisteren op de site van het Btv hoe de stempel eruit dient te zien.
Ik vindt het heel apart dat je dat niet gewoon in de newsletter te horen krijgt, maar van een leverancier die blijkbaar door Btv in de arm genomen is om hun informatiewerk te d
... See more
Door een leverancier van stempels ben ik (en zijn ook andere collega's) benaderd om een nieuwe stempel aan te schaffen.
Blijkbaar staat sinds gisteren op de site van het Btv hoe de stempel eruit dient te zien.
Ik vindt het heel apart dat je dat niet gewoon in de newsletter te horen krijgt, maar van een leverancier die blijkbaar door Btv in de arm genomen is om hun informatiewerk te doen.

http://www.bureaubtv.nl/pdf/Stempel%20be��digde%20vertalingen.pdf

Voor alle duidelijkheid, ik durf dus ook nog niet te zeggen of dit de enige juiste stempel is.
Groetjes, Susanne
Collapse


 
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 10:00
Spanish to Dutch
+ ...
link werkt niet May 3, 2010

Dag Susanne,

Bedankt voor de informatie, maar de link werkt niet en ik kan op de website van het Bureau BTV ook geen PDF i.v.m. stempels terugvinden...

Els

[Edited at 2010-05-03 02:42 GMT]


 
Albert Stufkens
Albert Stufkens  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:00
Member (2008)
Dutch to English
+ ...
Alternatieve link May 3, 2010

http://www.bureaubtv.nl/search/SearchResults.cfm?searchterm=stempel&Form_StartRow=1&wat=alles&Form_MaxRows=10��ion=tolk-vertaler

klik vervolgens op de link rechtsboven


Els Thant zei:
Bedankt voor de informatie, maar de link werkt niet en ik kan op de website van het Bureau BTV ook geen PDF
... See more
http://www.bureaubtv.nl/search/SearchResults.cfm?searchterm=stempel&Form_StartRow=1&wat=alles&Form_MaxRows=10��ion=tolk-vertaler

klik vervolgens op de link rechtsboven


Els Thant zei:
Bedankt voor de informatie, maar de link werkt niet en ik kan op de website van het Bureau BTV ook geen PDF i.v.m. stempels terugvinden...



[Edited at 2010-05-03 13:11 GMT]
Collapse


 
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 10:00
Spanish to Dutch
+ ...
Bedankt! May 3, 2010

Gevonden en nuttig bevonden!

 
Susanne Bittner
Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 17:00
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Verdere informatie May 8, 2010

Via verschillende verenigingen heeft het Bureau informeel laten weten dat er binnenkort informatie over de stempel in de Newsletter (Babylon) zal verschijnen; maar dat dit initatief helemaal niet van hun zelf is uitgegaan, maar van de stempelleveranciers. Dus binnenkort krijgt iedereen die in het register staat, of de newletter krijgt c.q. zich daarvoor opgeeft, vanzelf meer en uitvoerige informatie. Iedereen die nu een nieuwe stempel wil kopen, kan zich dus op de site informeren, hoe die er uit... See more
Via verschillende verenigingen heeft het Bureau informeel laten weten dat er binnenkort informatie over de stempel in de Newsletter (Babylon) zal verschijnen; maar dat dit initatief helemaal niet van hun zelf is uitgegaan, maar van de stempelleveranciers. Dus binnenkort krijgt iedereen die in het register staat, of de newletter krijgt c.q. zich daarvoor opgeeft, vanzelf meer en uitvoerige informatie. Iedereen die nu een nieuwe stempel wil kopen, kan zich dus op de site informeren, hoe die er uit gaat zien, en iedereen die nu nog een oude stempel gebruikt, kan die blijven gebruiken totdat hij/zij officieel geinformeerd wordt dat hij/zij de nieuwe stempel moet gaan gebruikten. Groetjes, SusanneCollapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beedigde stempel - bijzondere manier van mededelen






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »