Off topic: OFF TOPIC - Fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar Thread poster: Saskia Steur (X)
|
Saskia Steur (X) Local time: 21:34 English to Dutch + ...
Ik wil iedereen op dit forum fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar toewensen! Dat al jullie wensen en dromen uit mogen komen! Hartelijke groeten, Saskia | | |
Fijne kerstdagen | Dec 24, 2009 |
Fijne kerstdagen en een gezond, gelukkig en goed 2010 toegewenst! Sherefedin | | |
Beste wensen | Dec 24, 2009 |
Dankjewel! Als er nog iemand op van plan is een bijdrage aan een liefdadigheidsinstelling te geven, kijk dan eens hier: - link verwijderd [It was brought to my attention that your post is not in line with the forum rule and ProZ.com's... See more Dankjewel! Als er nog iemand op van plan is een bijdrage aan een liefdadigheidsinstelling te geven, kijk dan eens hier: - link verwijderd [It was brought to my attention that your post is not in line with the forum rule and ProZ.com's Scope, http://www.proz.com/siterules/forum/1#1 and http://www.proz.com/scope accordingly. Please remove a note where you are mentioning donation.] Wie er wat over wil weten, kan me graag een mailtje sturen. Prettige Feestdagen! (en dan hopen we maar op een zakelijk beter 2010) - Rien
[Edited at 2009-12-25 16:44 GMT] ▲ Collapse | | |
Henk Peelen Netherlands Local time: 21:34 Member (2002) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER dank je wel enne ... | Dec 24, 2009 |
[Bijgewerkt op 2009-12-24 17:34 GMT]
[Bijgewerkt op 2009-12-24 17:35 GMT] | |
|
|
blomguib (X) Local time: 16:34 English to Flemish + ... voor iedereen | Dec 24, 2009 |
Niet zoals Henk met sneeuw en ijs, maar met een BBQ op het strand bij 30º....wens ik iedereen op dit forum hele fijne dagen en het allerbeste voor het nieuwe jaar! Stefan | | |
Mieke Tulp (X) Netherlands Local time: 21:34 English to Dutch
Fijne kerstdagen en alle goeds voor het nieuwe jaar! | | |
Ook uit Ierland | Dec 25, 2009 |
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise Daoibh ! | | |
Frohe Weihnachen und einen guten Rutsch, ihr Lieben! | Dec 25, 2009 |
Niet zo exotisch als Frysk en Gaolainn maar ook van harte. Ik wens jullie voor het Nieuwe Jaar heel veel prettige opdrachten, vriendelijke klanten en veel plezier op de toekomstige powwows en conferenties. Good goan! Steffi | |
|
|
De beste wensen uit Asturias waar we een week geleden heel even echt veel sneeuw hadden...
[Edited at 2009-12-28 10:02 GMT] | | |
Henk Peelen Netherlands Local time: 21:34 Member (2002) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER From far and wide o Canada, we stand on guard for thee | Dec 29, 2009 |
Marinus Vesseur wrote: ... brought to my attention ... Marinus Vesseur wrote: ... not in line with the forum rule ... oei...klinkt onheilspellend Marinus Vesseur wrote: ... siterules ... Right! the site rules, but not me I'll help keep Canada glorious and free Heb snel een paar dollartjes overgemaakt voor je zwemmende hondjes. Bedankt voor de vermelding ervan. | | |
Henk Peelen Netherlands Local time: 21:34 Member (2002) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER Dat krijg je wanneer je vertaalbureau een Nederlandse naam heeft (Henk Peelen Vertalingen) | Jan 6, 2010 |
Een heel sympathiek bedankje namens de Canadese zieltjes: Dear Mrs Vertalingen, Thank you so much for your donation. Happy Holidays and Best Wishes for 2010 ! Bedankt ! From the staff and our little patients at Island Wildlife Natural Care Centre Web: www.sealrescue.org "mevrouw Vertalingen" ... daar had ik nog niet bedacht. ... See more Een heel sympathiek bedankje namens de Canadese zieltjes: Dear Mrs Vertalingen, Thank you so much for your donation. Happy Holidays and Best Wishes for 2010 ! Bedankt ! From the staff and our little patients at Island Wildlife Natural Care Centre Web: www.sealrescue.org "mevrouw Vertalingen" ... daar had ik nog niet bedacht. O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix; Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur de foi trempée Protégera nos foyers et nos droits; Protégera nos foyers et nos droits.
[Bijgewerkt op 2010-01-06 10:10 GMT] ▲ Collapse | | |
Haha, da's een goeie, Henk. Ze gaan er blijkbaar vanuit dat de goede gever/geefster meestal vrouwelijk is. Bedankt voor de milde gift, ook namens mijn vrouw en mij. Ik zal ze zeggen dat het natuurlijk Mr. Vertalingen moet zijn. Groetjes! - Rien Henk Peelen wrote: Een heel sympathiek bedankje namens de Canadese zieltjes: Dear Mrs Vertalingen, Thank you so much for your donation. Happy Holidays and Best Wishes for 2010 ! Bedankt ! From the staff and our little patients at Island Wildlife Natural Care Centre Web: www.sealrescue.org | | |