Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Vraagstukje van de week II
Thread poster: Marinus Vesseur

Sabine Piens  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:01
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
"Je kan alleen jezelf vergissen" Nov 23, 2009

Hey Marinus,


Ik wou alleen het verschil duidelijk maken tussen verplicht en toevallig wederkerende werkwoorden. Die "jezelf" gebruik je niet met "vergissen", natuurlijk niet ! Ik dacht dat dat duidelijk was. Sorry, het was helemaal niet mijn bedoeling om voor verwarring te zorgen !


Sabine


 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 06:01
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Regels en uitzonderingen Nov 23, 2009

Hi Sabine

Niet verontschuldigen alsjeblieft. Het moet gewoon een open discussie over taalkwesties blijven.

Wat de zin zelf betreft: is die dan fout? Misschien is de genoemde regel gewoon niet in alle situaties van toepassing. Je merkt het al: ik ben een beetje opstandig als het om regeltjes gaat. Maar effe serieus: dit is toch een interessant voorbeeld van hoe een regel vaak maar beperkte waarde heeft, niet?

Groetjes, Rien

Sabine Piens wrote:

Hey Marinus,


Ik wou alleen het verschil duidelijk maken tussen verplicht en toevallig wederkerende werkwoorden. Die "jezelf" gebruik je niet met "vergissen", natuurlijk niet ! Ik dacht dat dat duidelijk was. Sorry, het was helemaal niet mijn bedoeling om voor verwarring te zorgen !


Sabine


 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Vraagstukje van de week II

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search