https://www.proz.com/forum/dutch/144578-uitwijklijst_heeft_het_nut.html&phpv_redirected=1

Uitwijklijst- heeft het nut?
Thread poster: Oliver Pekelharing
Oliver Pekelharing
Oliver Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:12
Dutch to English
Sep 5, 2009

Om verder te gaan op het onderwerp Bureau BTV, ik heb ook een vraag over de 'uitwijklisjt'. Ten eerste, ik wil me inschrijven bij BTV niet omdat ik juridisch vertaler ben (of wil worden), maar omdat, naar het schijnt, klanten er steeds vaker naar vragen, in ieder geval bij een van mijn grootste opdrachtgevers. Ik kom dus (waarschijnlijk) niet in aanmerking voor beƫidiging (zie vorige post op dit forum), maar wel voor de 'uitwijklijst' (voor zover ik "aantoonbaar niveau B2 (ERK)" heb - hoe toon... See more
Om verder te gaan op het onderwerp Bureau BTV, ik heb ook een vraag over de 'uitwijklisjt'. Ten eerste, ik wil me inschrijven bij BTV niet omdat ik juridisch vertaler ben (of wil worden), maar omdat, naar het schijnt, klanten er steeds vaker naar vragen, in ieder geval bij een van mijn grootste opdrachtgevers. Ik kom dus (waarschijnlijk) niet in aanmerking voor beƫidiging (zie vorige post op dit forum), maar wel voor de 'uitwijklijst' (voor zover ik "aantoonbaar niveau B2 (ERK)" heb - hoe toon je dat aan eigenlijk?). Genoemde opdrachtgever stelt uiteindelijk me wel te laten registreren, omdat de uitwijklist beter zou zijn dan niets, zogezegd.

Heeft iemand anders ervaring hiermee? Heeft de uitwijklijst meerwaarde? Gaat het wellicht in de toekomst een belangrijker rol spelen ivm de NEN-EN 15038:2006 certificatie? Ik wil best wel investeren in deze registratie als het ergens goed voor is, maar anders koop ik liever een nieuwe woordenboek (a la E125,-)! En als iemand weet hoe dat van "niveau B2" aangetoond kan worden hoor ik het ook graag.

Alvast dank,

Olly
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Uitwijklijst- heeft het nut?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »