https://www.proz.com/forum/dutch/141280-online_staal_en_metaalterminologie_gezocht.html&phpv_redirected=1

Online staal- en metaalterminologie gezocht
Thread poster: Joop Fraikin (X)
Joop Fraikin (X)
Joop Fraikin (X)  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Dutch
+ ...
Jul 29, 2009

Ik ben op zoek naar online staal- en metaalterminologie van het Engels naar het Nederlands. Wie kan me helpen?

 
Edward Vreeburg
Edward Vreeburg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 16:15
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
heb ik voor je! Jul 29, 2009

kan ik het mailen??

NL_FR_D_EN_SP

Ed

(eeeh het is dus niet online maar gewoon XLS)

[Edited at 2009-07-29 14:05 GMT]


 
Laurens Landkroon
Laurens Landkroon  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Dutch
+ ...
interessante woordenlijst Jul 29, 2009

Beste Ed,

Ik houd me aanbevolen!

(maw: misschien wil je mij die lijst ook mailen???)


Cheers!


Laurens.


 
Els Hoefman
Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Dutch
+ ...
Geen woordenboeken, maar wat hopelijk nuttige websites... Jul 29, 2009

Ik heb het even gevraagd bij een collega die in de branche zit, maar ze kent geen echte onlinewoordenboeken. Wel is het volgende misschien nuttig:

...
See more
Ik heb het even gevraagd bij een collega die in de branche zit, maar ze kent geen echte onlinewoordenboeken. Wel is het volgende misschien nuttig:

www.mesteel.com
www.busbymetals.com
www.droesser.de/stahllexikon1
www.hima.com/hima_e/bibliothek

Dan noemt ze ook nog "de onovertroffen vakwoordenboeken van Stahleisen van het Verein Deutscher Eisenhütteleute", vijftalig, daar zit geen Nederlands bij, maar toch kan ze zich soms met de Duitse woorden helpen. Dat laatste zou een website zijn waar je misschien een wachtwoord voor nodig hebt, maar de link zul je even zelf moeten zoeken.

Zelf heb ik ook het volgende gevonden dat misschien nuttig kan zijn: http://werktuigbouw.techniekweb.nl/link/3/123/20 (verzameling links) en http://www.tribologie.nl/abc/ (tribologiewoordenboek)
Collapse


 
Joop Fraikin (X)
Joop Fraikin (X)  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Bedankt allemaal Jul 30, 2009

Jullie input komt heel goed van pas, bedankt!

 
Saskia Steur (X)
Saskia Steur (X)  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Dutch
+ ...
Ik heb deze links voor je Aug 6, 2009

Ik heb veel vertaald voor Corus, die hebben hun eigen woordenlijsten waar ik geen kopieën van mag uitdelen, maar ik heb zelf wel veel gehad aan onderstaande links. Hopelijk heb jij er ook iets aan:... See more
Ik heb veel vertaald voor Corus, die hebben hun eigen woordenlijsten waar ik geen kopieën van mag uitdelen, maar ik heb zelf wel veel gehad aan onderstaande links. Hopelijk heb jij er ook iets aan:


http://www.alcoa.com/suriname/nl/alcoa_suriname/reference.asp
http://www.corusconstruction.com/en/glossary/
http://www.steelconstruct.com/steel/products/
http://www.engnetglobal.com/tips/glossary.aspx?ch=S
http://mail.vssd.nl/hlf/m002h02.pdf
http://www.worldsteel.org/?action=faqlist&id=40

Groeten,
Saskia
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Online staal- en metaalterminologie gezocht






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »