This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi! I am translating a text about concientious objection from Russian into English and it mentions some Dutch names. The fact is that they are obviously spelled in Russian and therefore in Cyrillic characters. Does anybody know much about the case Mr. De Yong, Baliette and Van Den Brink brought into court against Netherlands concerning concientious objection (people who refused to do military service due to their moral views)? I would be very thankful to know at least how their name... See more
Hi! I am translating a text about concientious objection from Russian into English and it mentions some Dutch names. The fact is that they are obviously spelled in Russian and therefore in Cyrillic characters. Does anybody know much about the case Mr. De Yong, Baliette and Van Den Brink brought into court against Netherlands concerning concientious objection (people who refused to do military service due to their moral views)? I would be very thankful to know at least how their names are spelled in Dutch. Many thanks! Irina Seliverstova ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Henk Peelen Netherlands Local time: 21:53 Member (2002) German to Dutch + ...
SITE LOCALIZER
De Jong, Baliette & Van den Brink
Aug 13, 2003
seem to me the Dutch names. Baliette is no originally Dutch name, I think
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.