Project 'Begrijpelijke bijsluiters'
Thread poster: Marjolein Verhulsdonck-Roest
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Netherlands
Local time: 18:15
English to Dutch
+ ...
Mar 31, 2009

Er is een discussie gaande om patiëntenbijsluiters begrijpelijker te maken. Hierover is afgelopen februari door een aantal partijen overleg gevoerd en op basis van dit overleg is een aantal adviesrapporten opgesteld. Deze rapporten staan open voor feedback tot 29 mei 2009.

Wellicht interessant voor medisch vertalers om hierover hun licht te laten schijnen. Ikzelf ben zeker van plan om de voorstellen goed te lezen en misschien een bijdrage te leveren aan de discussie. Ook ben ik ben
... See more
Er is een discussie gaande om patiëntenbijsluiters begrijpelijker te maken. Hierover is afgelopen februari door een aantal partijen overleg gevoerd en op basis van dit overleg is een aantal adviesrapporten opgesteld. Deze rapporten staan open voor feedback tot 29 mei 2009.

Wellicht interessant voor medisch vertalers om hierover hun licht te laten schijnen. Ikzelf ben zeker van plan om de voorstellen goed te lezen en misschien een bijdrage te leveren aan de discussie. Ook ben ik benieuwd wat andere vertalers ervan vinden.

Kijk voor meer informatie op de site van het CBG onder het kopje 'Begrijpelijke bijsluiters'.

Groet,

Marjolein
Collapse


 
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:15
English to Dutch
+ ...
Website? Apr 1, 2009

Hallo Marjolein,

ik ben hier zowel beroepsmatig als persoonlijk in geïnteresseerd, maar als ik www.cbg.nl intik, kom ik op een site over genealogie.

Kun je me het goede internetadres geven?

Groet,
Margreet


 
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Netherlands
Local time: 18:15
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Juiste adres Apr 1, 2009

Voor Margreet en andere geïnteresseerden:

Het juiste webadres van het CBG is www.cbg-meb.nl
(Kijk onder 'Geneesmiddelen voor mensen')
Groet,
Marjolein


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Project 'Begrijpelijke bijsluiters'






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »