Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 3 november a.s. studiedag Europese norm voor vertaaldiensten
1
(1,537)
Joost Elshoff
Oct 26, 2006
 Off-topic: uitnodiging vertalers Hyve
4
(2,174)
Saskia Steur (X)
Oct 24, 2006
 Off-topic: Nu zou ik de handleiding wel 'ns willen lezen.
5
(1,791)
Joost Elshoff
Oct 20, 2006
 Waarschuwing voor "xxxx"
14
(2,697)
Saifa (X)
Oct 20, 2006
 Gezocht: Boekhouder (Zuid-Limburg)
1
(2,031)
Arjan1975
Oct 12, 2006
 Off-topic: Wireless Internet connection in Amsterdam
1
(1,915)
Joost Elshoff
Oct 7, 2006
 e-books: literatuursite
2
(1,683)
NMR (X)
Oct 4, 2006
 Waar en hoe Nederlands leren vanuit Argentinië?
1
(2,025)
 Wordfast met Openoffice?
1
(1,565)
 Advies gevraagd over event. aankoop Trados etc.
3
(1,847)
Marc P (X)
Oct 2, 2006
 Foutmelding tijdens install. Trados Trial
2
(1,549)
Marinus Vesseur
Sep 28, 2006
 rate in GBP per 1000 words source text
3
(1,675)
 Eéndracht maakt macht
7
(2,162)
NMR (X)
Sep 18, 2006
 Hulp gevraagd: contract opstellen
2
(3,629)
Anjo Sterringa
Sep 16, 2006
 brutoloon freelance vertaler
8
(10,093)
Tineke Pockelé
Sep 13, 2006
 Off-topic: I always get my sin
6
(17,891)
Anne Lee
Sep 11, 2006
 Blogs van vertalers...    ( 1... 2)
25
(6,077)
Joost Elshoff
Sep 11, 2006
 Geruststelling
4
(1,639)
Anjo Sterringa
Aug 22, 2006
 GSM buiten bereik netwerk - opgelost
0
(3,980)
Stephanie Wloch
Aug 18, 2006
 What is the ratio between wordcount in Dutch and English?
10
(3,026)
Richard Creech
Aug 2, 2006
 Microsoft Glossaries
1
(1,530)
Anjo Sterringa
Jul 26, 2006
 Belangwekkende enquête    ( 1... 2)
19
(4,047)
 Bevroren Elektronisch Groene Boekje
1
(1,490)
Anne Lee
Jul 6, 2006
 Factuur voor BV in oprichting
9
(3,336)
Susanne Bittner
Jul 6, 2006
 Artikel over vertalen in Trouw
4
(1,670)
Stephanie Wloch
Jun 28, 2006
 Dutch in Suriname
4
(1,728)
Anne Lee
Jun 21, 2006
 Off-topic: Ik zoek collega's
3
(1,669)
 betalingswijze
4
(1,573)
 Frans sprekende voice over
2
(1,639)
Jonathan Faydi
Jun 21, 2006
 Off-topic: Ben ik anglofiel ?
6
(3,464)
Chris Hopley
Jun 13, 2006
 Technisch woordenboek nederlands - duits/engels
2
(12,256)
Hester Eymers
Jun 5, 2006
 Powwow in Rijsel (Lille) op Zaterdag 24. juni in La Piscine
0
(1,185)
Dominique Durand
May 25, 2006
 A favour (sorry for not posting in Dutch)
6
(1,648)
Anjo Sterringa
May 16, 2006
 IntelliWebSearch in het Nederlands
0
(959)
Michael Farrell
May 16, 2006
 Eurodicautom woordenboek
14
(12,435)
 2400 keer liever Nederlands: http://snn.vvb.org/woordenlijst/a.htm
2
(3,810)
Saifa (X)
May 3, 2006
 Whatever happened to Vlietstra's technical vocabulary?
12
(2,014)
hirselina
Apr 28, 2006
 Dragon Naturally Speaking 8.0 (Professional)
1
(3,840)
Williamson
Apr 18, 2006
 Working in Holland
6
(2,094)
Evert DELOOF-SYS
Apr 14, 2006
 Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN?
9
(10,600)
Anjo Sterringa
Apr 7, 2006
 Kwaliteit? Professionaliteit?    ( 1... 2)
15
(3,800)
Williamson
Apr 3, 2006
 'Wedstrijd': word Platinum-lid en reis misschien gratis naar Argentinië
0
(1,059)
Evert DELOOF-SYS
Mar 28, 2006
 Oost-Europese prijzen - duidelijk gemaakt
1
(1,347)
Nicolette Ri (X)
Mar 24, 2006
 Indicatie salaris inhouse softwarevertaler?
6
(2,166)
Nicolette Ri (X)
Mar 23, 2006
 Een goed naslagwerk/studieboek voor HTML ??
5
(1,565)
 Off-topic: Hadden jullie bij de weg dit al gelezen?
5
(1,518)
Henk Peelen
Mar 17, 2006
 GlossPost: Tribologie (eng > dut)
0
(1,457)
Els Hoefman
Mar 15, 2006
 Nu hoor je het ook eens van een ander...
4
(1,521)
 Amerikaanse toestanden?
12
(2,211)
 Auteursrecht
10
(1,873)
Anjo Sterringa
Feb 27, 2006
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search