Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands
1
(1,220)
Robert Rietvelt
May 28, 2016
 Kwaliteitskwestie
5
(2,474)
Robert Rietvelt
May 17, 2016
 Adios VAR, wat nu?
5
(2,476)
Matthijs Frankena
Apr 29, 2016
 Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken
3
(1,134)
Anna Polakow
Apr 6, 2016
 Van Dale woordenboeken en 64 bits Windows Vista    ( 1, 2, 3, 4... 5)
63
(53,812)
Awd1
Apr 5, 2016
 Geneeskundig woordenboek Duits
0
(884)
Andrea Koppers
Apr 4, 2016
 Off-topic: Ik ben TRADOS aan het proberen, maar ik kom er niet uit.
8
(2,920)
Hans Borsje
Mar 15, 2016
 vertalersborrel in Leiden (NL) op 25 januari 2016
3
(1,267)
Mathilda Banfield
Jan 21, 2016
 Goede woordenlijst boekhoudkundige termen Nederlands-Frans
4
(2,208)
The_Sentinel
Jan 18, 2016
 Taalvoutje in de nieuwe wet op kansspelen
4
(1,487)
Kirsten Bodart
Jan 10, 2016
 Zakelijke bankrekening met redelijke kosten voor niet-eurobetalingen
1
(1,447)
Samuel Murray
Dec 18, 2015
 Google voegt Nederlandse ondertiteling toe aan Youtube
0
(1,190)
Edward Vreeburg
Nov 24, 2015
 Freelancer of the Year
0
(1,230)
Edward Vreeburg
Nov 19, 2015
 "Verlegging van BTW/belasting naar"
6
(2,014)
Andrea Koppers
Nov 17, 2015
 De jij/u discussie    ( 1... 2)
20
(5,906)
Robert Rietvelt
Nov 10, 2015
 Voordelen lid Belgische Kamer van Vertalers en Tolken?
2
(1,463)
Hanah Jabloune
Nov 10, 2015
 Afschaffing VAR: vraag om contract, wordt dit de standaard?
6
(2,426)
 Spellingchecker
9
(1,992)
Robert Rietvelt
Oct 13, 2015
 Nieuwe (oude) scam?
0
(1,331)
Robert Rietvelt
Oct 6, 2015
 Fries in Google Translate
2
(1,424)
Robert Rietvelt
Sep 30, 2015
 Dit weekend DRONGO in Utrecht
0
(1,148)
Edward Vreeburg
Sep 24, 2015
 Wat is een normale vergoeding voor NL i.c.m. andere kleine Eur. taal?
6
(3,200)
Edward Vreeburg
Sep 24, 2015
 Beëdigd vertalen een meertalige diploma
0
(1,377)
Joanna Krasowska
Jul 4, 2015
 Converteren XLF bestand naar TTX, hoe doe ik dat?
1
(1,234)
Philippe Etienne
Jun 29, 2015
 Jullie mening a.u.b.    ( 1... 2)
19
(5,821)
Robert Rietvelt
Jun 4, 2015
 Contest in nood
10
(3,217)
golf264
May 19, 2015
 Op zoek naar een stagebegeleider EN-NE NE-EN
1
(1,406)
Tina Vonhof
May 6, 2015
 pankoek/pannekoek/pannenkoek    ( 1, 2... 3)
41
(17,507)
Gerard de Noord
May 2, 2015
 Lustrumcongres 25 jaar VZV: 12 september 2015
1
(1,742)
Titia Meesters
Apr 15, 2015
 Algemene voorwaarden / Belgisch recht
5
(2,509)
dnitzpon
Mar 20, 2015
 rijksdaalder of rijksdaalders in een Engelse tekst?
7
(1,553)
Gerard de Noord
Mar 2, 2015
 "Een full-time functie, met een goed salaris"
2
(1,536)
Suzan Hamer
Feb 26, 2015
 Off-topic: FOTY - award
2
(1,963)
Edward Vreeburg
Jan 31, 2015
 CAT-tools    ( 1... 2)
18
(6,612)
nrichy (X)
Jan 21, 2015
 Across
4
(3,030)
Michael Beijer
Jan 20, 2015
 Urgent: Salary for EN ES translator Netherlands
7
(4,094)
Edward Vreeburg
Jan 17, 2015
 SAP software
3
(1,369)
Meta Arkadia
Jan 17, 2015
 De belangenbehartiger voor zelfstandigen
0
(1,322)
Robert Rietvelt
Dec 27, 2014
 FELOnline contra JurLex
7
(2,547)
Michael Beijer
Dec 18, 2014
 Prooflezen / Redacteren    ( 1... 2)
17
(3,826)
Marjolein Snippe
Nov 12, 2014
 Onderzoek eenzaamheid in het vertaalberoep
2
(2,638)
Roel Verschueren
Nov 6, 2014
 Problemen met Van Dale 6.8/14.8
5
(1,506)
Matthias Brombach
Oct 31, 2014
 Worden wij wel als volwaardig gezien?
6
(1,552)
Robert Rietvelt
Oct 23, 2014
 Beëdigde vertaling voor Duitsland
3
(1,824)
Frederik Bossee
Oct 9, 2014
 bouwtechnische vertalingen
6
(1,779)
Erik Freitag
Sep 5, 2014
 Schitterende versie van IATE-terminologie
0
(1,706)
2nl (X)
Aug 16, 2014
 pdf met foto's importeren in memoQ 2013
1
(1,474)
esperantisto
Jul 23, 2014
 Niederländisches Gesetzbuch auf Deutsch? Wetboek van Strafrecht in het Duits?
5
(3,912)
Andrea Koppers
Jul 9, 2014
 Lid Nederlandse beroepsvereniging
2
(1,276)
Andrea Koppers
Jun 19, 2014
 Adreswijziging van een beëdigd vertaler in België
2
(1,222)
Joanna Krasowska
Jun 13, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search