https://wiki.proz.com/forum/dutch-36.html?start=400
 
Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Off-topic: We zullen doorgaan.
3
(3,880)
Anne Lee
Dec 1, 2009
 Herstel van markt voor tijdelijke opdrachten in zicht?
6
(1,723)
Wolfgang Jörissen
Nov 28, 2009
 Vertalingen namen organisaties
3
(1,755)
adremco
Nov 28, 2009
 Off-topic: Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen
6
(1,989)
Henk Peelen
Nov 25, 2009
 BTW in 2010
7
(11,095)
Marinus Vesseur
Nov 25, 2009
 per woord betaald maar tekst bevat veel "niet te vertalen" stukken - hoe bereken ik mijn prijs?
4
(2,202)
Chris Hopley
Nov 24, 2009
 Off-topic: Vraagstukje van de week II    ( 1... 2)
16
(3,647)
Marinus Vesseur
Nov 23, 2009
 Register Wbtv - eventueel leges besparen door inschrijven voor 1 jan 2010
0
(1,726)
Susanne Bittner
Nov 17, 2009
 Regionale ProZ-conferentie in Nederland
3
(2,867)
Percy Balemans
Nov 10, 2009
 Off-topic: Vraagstukje van de week
11
(1,999)
NMR (X)
Nov 9, 2009
 Nederlandse versie diploma supplement
2
(2,195)
Saskia Steur (X)
Nov 8, 2009
 Noten
4
(1,688)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
 Off-topic: Try your hand at AF-EN translation
9
(4,634)
Williamson
Nov 7, 2009
 Off-topic: Leuke spellingtest op Radio Nederland
0
(2,214)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
 Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv
0
(1,545)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
 Nieuwe Wet voor tolken en vertalers
0
(1,431)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
 Most common texting terms in Dutch
0
(1,791)
Susanne Bittner
Nov 4, 2009
 Trados: beëindigde vertaling
2
(2,188)
An De Donder
Nov 2, 2009
 Offerte met doeltekst of brontekst (Spaans/Nederlands/Engels)
5
(2,201)
NMR (X)
Nov 2, 2009
 bagger!! Proz in het Nederlands
9
(2,199)
Edward Vreeburg
Oct 29, 2009
 Prijs voor een 100%-match    ( 1... 2)
19
(4,929)
Williamson
Oct 28, 2009
 Modelcontract huurovereenkomst kantoorruimte
7
(20,805)
Yooshi
Oct 19, 2009
 EULITA conferentie in Antwerpen 26-28 nov 09
0
(1,564)
Anne Lee
Oct 19, 2009
 beun de haas of opleiding ?
10
(4,665)
 Off-topic: Eerste zin Bijbel fout vertaald?
8
(2,958)
Gerard de Noord
Oct 13, 2009
 Off-topic: Laten beedigen of niet?
6
(2,779)
Dagmar Kittelmann
Oct 12, 2009
 "de Head" of "het Head"
5
(2,382)
Albert Stufkens
Oct 9, 2009
 Hoe staan de zaken?    ( 1... 2)
24
(5,538)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
 ATA conference in NY
1
(1,705)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
 Trados en MS Office / Java Open Office
1
(1,816)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
 Off-topic: Persoonlijke nieuwsgierigheid
7
(1,725)
blomguib (X)
Oct 7, 2009
 Twee tips: een newsletter en een alignment tool
0
(1,374)
Marinus Vesseur
Oct 7, 2009
 SENA
3
(2,147)
 Is ProZ lidmaatschap de moeitewaard
14
(3,100)
Edward Vreeburg
Oct 6, 2009
 Off-topic: What does "Toeka" mean?
5
(2,255)
 Hogeschool Gent krijgt prestigieus kwaliteitslabel voor vertaalopleiding    ( 1... 2)
20
(5,479)
Henk Peelen
Sep 30, 2009
 Welke laptop moet ik aanschaffen?
8
(2,173)
Marinus Vesseur
Sep 28, 2009
 Vertaalworkshops voor creatieve vertalers N-E en E-N
0
(1,306)
Edward Vreeburg
Sep 10, 2009
 Is het nou echt crisis?
13
(3,119)
NMR (X)
Sep 5, 2009
 Uitwijklijst- heeft het nut?
0
(1,220)
Olly Pekelharing
Sep 5, 2009
 Bureau BTV beeidigingscriteria
4
(2,234)
Rifraf
Sep 4, 2009
 Voorbeeldteksten voor bijsluiters
4
(1,988)
 Off-topic: beetje OT - mijn vertaalblog
5
(2,082)
Saskia Steur (X)
Aug 31, 2009
 Vertaling nederlandse aanbestedingen
7
(2,261)
Edward Vreeburg
Aug 26, 2009
 master translation amsterdam
1
(1,603)
Edward Vreeburg
Aug 19, 2009
 Illegaal gebruik van gegevens afkomstig van ProZ-profielen
6
(1,964)
Williamson
Aug 6, 2009
 Online staal- en metaalterminologie gezocht
5
(1,689)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
 Fiscus stuurt automatisch VAR toe
0
(1,512)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
 beginnen met vertalen...
2
(1,630)
Williamson
Jul 24, 2009
 Vlaams woordenboek op het internet
4
(1,979)
Bea Geenen
Jul 24, 2009
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »