Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Aangepaste vertaling in eigen vertaling
0
(1,252)
 Off-topic: Dutch World Cup / Music Humor
0
(1,481)
Bryan Crumpler
Jul 8, 2010
 Artikel ,Laat tolken en vertalers ook gekozen worden'
2
(1,651)
Edward Vreeburg
Jun 29, 2010
 Google Translator Toolkit: Probeer het eens en geef je reactie.    ( 1... 2)
17
(6,848)
NMR (X)
Jun 28, 2010
 Eisen aan beedigde vertalers - Permanente Educatie
12
(3,487)
Susanne Bittner
Jun 16, 2010
 Zaken doen met Canada: betaling/factuur
5
(7,286)
 vertalingen uitbesteden
7
(1,857)
Susanne Bittner
Jun 1, 2010
 calleringswerken
8
(3,047)
Gretel Schoukens
May 30, 2010
 vertaalsoftware
13
(7,890)
NMR (X)
May 27, 2010
 Ervaring met Cursus Juridisch vertalen van het SIGV?
3
(3,393)
palliser
May 21, 2010
 Termen en NL strafrecht en strafvordering en wetstteksten NL naar Engels online
2
(1,848)
Tina Vonhof
May 14, 2010
 Collega Margreet Logmans in vrede van ons heengegegaan    ( 1, 2... 3)
33
(14,554)
Henk Peelen
May 10, 2010
 Beedigde stempel - bijzondere manier van mededelen
4
(2,535)
Susanne Bittner
May 8, 2010
 Uren berekenen tbv belastingdienst
6
(2,378)
Elsowina (X)
May 7, 2010
 Hulpbronnen bij Italiaans-Nederlands juridisch vertalen
2
(2,424)
Rianne Aarts
May 4, 2010
 Beste vertaalbureau in...
5
(2,424)
Henk Peelen
Apr 26, 2010
 Btis-tarieven
1
(2,101)
Edward Vreeburg
Apr 21, 2010
 Windows 7
10
(3,068)
Ingeborg Aalders
Apr 19, 2010
 NRC-Artikel mbt. kartelrecht en aanbestedingen
1
(1,645)
 In Memoriam: Uschi Ernst
1
(2,842)
Henk Peelen
Mar 31, 2010
 traduction AR/FR ET FR/ARA
1
(1,615)
Benno Groeneveld
Mar 31, 2010
 Jammer
8
(2,404)
Rifraf
Mar 30, 2010
 Off-topic: Kiezen voor een derde vreemde taal?
3
(1,568)
Williamson
Mar 29, 2010
 32 vs 64-bit
2
(1,571)
Williamson
Mar 28, 2010
 uurtarief
3
(2,070)
Filippo Rosati
Mar 27, 2010
 Vraagje vertaalbureau
11
(2,883)
NMR (X)
Mar 18, 2010
 Off-topic: Stof doen opwaaien
0
(1,827)
Henk Peelen
Mar 18, 2010
 Jammer dat het altijd eerst mis moet gaan
1
(1,708)
Rifraf
Mar 17, 2010
 gedicht "Ontmoeting" in andere Europese talen vertalen
0
(1,856)
Maaike van Vlijmen
Mar 10, 2010
 17de eeuws Nederlands
7
(1,792)
Anne Lee
Mar 9, 2010
 Artikel uit de Volkskrant ter informatie
1
(1,869)
Gerard de Noord
Feb 22, 2010
 Vertaling van een boek Italiaans -> Nederlands
5
(2,598)
Roel Verschueren
Feb 15, 2010
 Tarieven voor 2010    ( 1... 2)
17
(4,825)
 TRADOS en Word tekstvak
6
(2,391)
Michael Beijer
Feb 2, 2010
 Discussies over Register/Aanbestedingen onder registervertalers
1
(1,796)
 Betaalperikelen    ( 1... 2)
15
(4,216)
Elsje Apostel
Jan 29, 2010
 Waarschuwing belastingdienst ,data-tax'
1
(1,917)
Susanne Bittner
Jan 28, 2010
 Verdachte offerte uit Amerika
9
(1,947)
Maria Ramon
Jan 25, 2010
 Vertalers Hebreeuws/Nederlands?
7
(3,600)
 Tender-moe    ( 1... 2)
18
(4,950)
Susanne Bittner
Jan 21, 2010
 Off-topic: Bedankt namens Stefan Blommaert
1
(2,307)
Sindy Cremer
Jan 13, 2010
 Beginnen als vertaler
10
(4,530)
FrankvdWaal
Jan 10, 2010
 Taalindustrie draait prima    ( 1, 2, 3... 4)
58
(20,497)
queen123
Jan 9, 2010
 Is dit onwil of onmacht?
7
(2,085)
TaalSpectrum
Jan 7, 2010
 Blanco document tekenen
6
(2,256)
 Wat er binnenkomt als je een 'job posting' publiceert
2
(2,168)
Ellis Jongsma
Jan 7, 2010
 Off-topic: OFF TOPIC - Fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar
11
(5,708)
Marinus Vesseur
Jan 6, 2010
 29 mensen werd of werden gevraagd
11
(4,269)
FrankvdWaal
Dec 26, 2009
 Is this good Dutch?
7
(2,002)
NMR (X)
Dec 11, 2009
 Off-topic: Het Groot Dictee der Nederlandse Taal
4
(10,481)
blomguib (X)
Dec 7, 2009
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search