Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Handige site voor synoniemen: http://synoniemen.net/
2
(2,525)
IPtranslate (X)
Jan 11, 2011
 Off-topic: Alles blijft, alles verandert … alles blijft veranderen! Beste wensen voor 2011
0
(2,420)
Henk Peelen
Jan 1, 2011
 Geneesmiddelenwet
2
(3,583)
Kitty Brussaard
Dec 21, 2010
 PZO: Overheid gaat open voor zzp'er
2
(1,600)
Rifraf
Dec 16, 2010
 Off-topic: Poldernederlands versus Verkavelingsvlaams    ( 1... 2)
17
(4,643)
Williamson
Dec 15, 2010
 value of diploma in Translation (Iol)
9
(2,457)
Williamson
Dec 1, 2010
 Geweigerd voor inschrijving Btv-register
0
(1,641)
Susanne Bittner
Nov 24, 2010
 Kerst powwow - Bonn, zaterdag 11 december
0
(1,377)
Stephanie Wloch
Nov 15, 2010
 Tarief indicator
1
(1,833)
Williamson
Nov 11, 2010
 Als Belgische freelancer met Nederland werken...
7
(4,940)
TatianaBervoets
Nov 8, 2010
 artikelen uit wetboek, hoe te vertalen
5
(2,006)
Rianne Aarts
Oct 29, 2010
 Lettergrootte in Trados Studio 2009
2
(1,756)
Joop Fraikin
Oct 25, 2010
 Demonstraties Telehoren voor tolken
6
(3,227)
Susanne Bittner
Oct 19, 2010
 Vertalen in InDesign
4
(2,051)
Wouter Vanhees
Oct 15, 2010
 SER-advies over de positie van de zzper
0
(1,327)
Susanne Bittner
Oct 13, 2010
 What language is this paragraph?
7
(2,295)
Dominique Broady
Oct 12, 2010
 Voor expats: hoe hou je je moedertaal zuiver?
11
(2,122)
Filipa Braga
Oct 7, 2010
 Macedonian freelancer in Amsterdam. Who would like to meet?
0
(1,303)
Rodna Ruskovska
Oct 6, 2010
 Off-topic: Belgische freelancer in bijberoep vanuit het buitenland (Italië)?
7
(2,802)
Déesse
Oct 5, 2010
 Compensatie bij geannuleerde opdracht
8
(1,846)
Ingeborg Aalders
Oct 5, 2010
 Europese kansen voor ondernemende vertalers!    ( 1... 2)
18
(8,807)
Edward Vreeburg
Sep 27, 2010
 Translation Workspace van Lionbridge
2
(2,035)
Riens Middelhof
Sep 24, 2010
 Nationaal Vertaalcongres 2010 (Teamwork)
0
(1,334)
Chris Hopley
Sep 15, 2010
 Aanbestedingsproblematiek - een positief signaal
0
(1,474)
Susanne Bittner
Sep 15, 2010
 Witte of groene spelling -- wie beslist, jij of je client?
0
(1,327)
Samuel Murray
Sep 15, 2010
 Off-topic: Nieuw opzienbarend boek over seksueel misbruik in de kerk
4
(1,736)
Roel Verschueren
Sep 14, 2010
 bachelor's/master's enzo
0
(1,256)
Estla
Sep 8, 2010
 Engels>Nederlands: Made in China.
14
(2,845)
Edward Vreeburg
Sep 8, 2010
 Btv - Permanente Educatie - Formulieren zijn online
6
(2,687)
Halyna Smakal
Sep 7, 2010
 Aanbestedingsproblematiek - artikel in het Financieel Dagblad
4
(1,853)
Susanne Bittner
Sep 1, 2010
 aan te bevelen woordenboeken
5
(2,929)
 Themadag stress tijdens traumatische tolkopdrachten
0
(1,415)
Susanne Bittner
Aug 28, 2010
 Aanbod permanente vorming via Hogeschool-Universiteit Brussel: ervaring?
1
(1,701)
Tineke Pockelé
Aug 27, 2010
 Algemene Voorwaarden: relatiebeding
4
(2,146)
 Eenzame vertalers in Leiden en omstreken
1
(1,563)
Ingeborg Aalders
Aug 24, 2010
 Hoe ga je om met lay-out?
5
(1,824)
Ingeborg Aalders
Aug 22, 2010
 Wat wel en niet vertalen
0
(1,191)
adremco
Aug 21, 2010
 Vertalen websites
1
(1,873)
Tina Vonhof
Aug 20, 2010
 Brontekst niet bondig
6
(1,859)
adremco
Aug 20, 2010
 Technisch woordenboek N-F gezocht
1
(1,903)
Edward Vreeburg
Aug 19, 2010
 acroniemen in vertaling
2
(1,692)
Tina Vonhof
Aug 18, 2010
 Wat sneu nou toch.
5
(2,353)
Theo Bernards (X)
Aug 17, 2010
 7th ProZ.com international conference in Prague
1
(1,384)
Edward Vreeburg
Aug 8, 2010
 Proefvertaling niet goed genoeg?    ( 1... 2)
18
(6,979)
solejnicz
Aug 4, 2010
 Iemand ervaringen met / in het bezit van Elsevier's Paint Dictionary?
0
(1,272)
Koen van Gilst
Jul 26, 2010
 Nieuwe regels omzetbelasting
4
(2,077)
Michiel Zijlstra
Jul 23, 2010
 Aangepaste vertaling in eigen vertaling
0
(1,247)
 Off-topic: Dutch World Cup / Music Humor
0
(1,476)
Bryan Crumpler
Jul 8, 2010
 Artikel ,Laat tolken en vertalers ook gekozen worden'
2
(1,646)
Edward Vreeburg
Jun 29, 2010
 Google Translator Toolkit: Probeer het eens en geef je reactie.    ( 1... 2)
17
(6,815)
NMR (X)
Jun 28, 2010
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search