Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Help needed with Dutch football league
3
(1,710)
Anette Herbert
Feb 14, 2011
 In memoriam: Herman de Kruyff    ( 1... 2)
15
(5,248)
Tanya de Kruyff
Jan 31, 2011
 Vertaler ,aangeklaagd'
3
(2,569)
Susanne Bittner
Jan 14, 2011
 Handige site voor synoniemen: http://synoniemen.net/
2
(2,536)
IPtranslate (X)
Jan 11, 2011
 Off-topic: Alles blijft, alles verandert … alles blijft veranderen! Beste wensen voor 2011
0
(2,457)
Henk Peelen
Jan 1, 2011
 Geneesmiddelenwet
2
(3,598)
Kitty Brussaard
Dec 21, 2010
 PZO: Overheid gaat open voor zzp'er
2
(1,608)
Rifraf
Dec 16, 2010
 Off-topic: Poldernederlands versus Verkavelingsvlaams    ( 1... 2)
17
(4,704)
Williamson
Dec 15, 2010
 value of diploma in Translation (Iol)
9
(2,472)
Williamson
Dec 1, 2010
 Geweigerd voor inschrijving Btv-register
0
(1,645)
Susanne Bittner
Nov 24, 2010
 Kerst powwow - Bonn, zaterdag 11 december
0
(1,381)
Stephanie Wloch
Nov 15, 2010
 Tarief indicator
1
(1,839)
Williamson
Nov 11, 2010
 Als Belgische freelancer met Nederland werken...
7
(4,969)
TatianaBervoets
Nov 8, 2010
 artikelen uit wetboek, hoe te vertalen
5
(2,010)
Rianne Aarts
Oct 29, 2010
 Lettergrootte in Trados Studio 2009
2
(1,767)
Joop Fraikin
Oct 25, 2010
 Demonstraties Telehoren voor tolken
6
(3,236)
Susanne Bittner
Oct 19, 2010
 Vertalen in InDesign
4
(2,058)
Wouter Vanhees
Oct 15, 2010
 SER-advies over de positie van de zzper
0
(1,332)
Susanne Bittner
Oct 13, 2010
 What language is this paragraph?
7
(2,303)
Dominique Broady
Oct 12, 2010
 Voor expats: hoe hou je je moedertaal zuiver?
11
(2,142)
Filipa Braga
Oct 7, 2010
 Macedonian freelancer in Amsterdam. Who would like to meet?
0
(1,308)
Rodna Ruskovska
Oct 6, 2010
 Off-topic: Belgische freelancer in bijberoep vanuit het buitenland (Italië)?
7
(2,846)
Déesse
Oct 5, 2010
 Compensatie bij geannuleerde opdracht
8
(1,855)
Ingeborg Aalders
Oct 5, 2010
 Europese kansen voor ondernemende vertalers!    ( 1... 2)
18
(8,889)
Edward Vreeburg
Sep 27, 2010
 Translation Workspace van Lionbridge
2
(2,046)
Riens Middelhof
Sep 24, 2010
 Nationaal Vertaalcongres 2010 (Teamwork)
0
(1,339)
Chris Hopley
Sep 15, 2010
 Aanbestedingsproblematiek - een positief signaal
0
(1,480)
Susanne Bittner
Sep 15, 2010
 Witte of groene spelling -- wie beslist, jij of je client?
0
(1,333)
Samuel Murray
Sep 15, 2010
 Off-topic: Nieuw opzienbarend boek over seksueel misbruik in de kerk
4
(1,742)
Roel Verschueren
Sep 14, 2010
 bachelor's/master's enzo
0
(1,261)
Estla
Sep 8, 2010
 Engels>Nederlands: Made in China.
14
(2,904)
Edward Vreeburg
Sep 8, 2010
 Btv - Permanente Educatie - Formulieren zijn online
6
(2,692)
Halyna Smakal
Sep 7, 2010
 Aanbestedingsproblematiek - artikel in het Financieel Dagblad
4
(1,863)
Susanne Bittner
Sep 1, 2010
 aan te bevelen woordenboeken
5
(2,937)
 Themadag stress tijdens traumatische tolkopdrachten
0
(1,426)
Susanne Bittner
Aug 28, 2010
 Aanbod permanente vorming via Hogeschool-Universiteit Brussel: ervaring?
1
(1,712)
Tineke Pockelé
Aug 27, 2010
 Algemene Voorwaarden: relatiebeding
4
(2,159)
 Eenzame vertalers in Leiden en omstreken
1
(1,569)
Ingeborg Aalders
Aug 24, 2010
 Hoe ga je om met lay-out?
5
(1,831)
Ingeborg Aalders
Aug 22, 2010
 Wat wel en niet vertalen
0
(1,197)
adremco
Aug 21, 2010
 Vertalen websites
1
(1,879)
Tina Vonhof
Aug 20, 2010
 Brontekst niet bondig
6
(1,866)
adremco
Aug 20, 2010
 Technisch woordenboek N-F gezocht
1
(1,910)
Edward Vreeburg
Aug 19, 2010
 acroniemen in vertaling
2
(1,699)
Tina Vonhof
Aug 18, 2010
 Wat sneu nou toch.
5
(2,361)
Theo Bernards (X)
Aug 17, 2010
 7th ProZ.com international conference in Prague
1
(1,391)
Edward Vreeburg
Aug 8, 2010
 Proefvertaling niet goed genoeg?    ( 1... 2)
18
(6,996)
solejnicz
Aug 4, 2010
 Iemand ervaringen met / in het bezit van Elsevier's Paint Dictionary?
0
(1,280)
Koen van Gilst
Jul 26, 2010
 Nieuwe regels omzetbelasting
4
(2,085)
Michiel Zijlstra
Jul 23, 2010
 Aangepaste vertaling in eigen vertaling
0
(1,251)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search