https://wiki.proz.com/forum/dutch-36.html?start=1050
 
Subscribe to Dutch Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Etiquette voor de Kudoz-woordenlijsten
2
(1,104)
Chris Hopley
Mar 4, 2003
 Waslijst van begrippenlijsten
1
(1,056)
Gerard de Noord
Mar 2, 2003
 probeer nieuwe voedingsmiddelen
3
(1,225)
Henk Peelen
Feb 20, 2003
 glossary internet/computer woorden?
2
(1,254)
Ann Bishop (X)
Feb 19, 2003
 Proef-vertaling met bijsmaak: tot lering en (leed)vermaak
13
(2,851)
Mike Morrell
Feb 13, 2003
 Financieel woordenboek Engels-Nederlands
2
(2,850)
Els Hoefman
Feb 10, 2003
 Acquisition of direct clients
1
(1,051)
Ruth Rosenthal (X)
Feb 10, 2003
 Is 30 vragen teveel? (we mogen niet klagen, denk ik)
9
(2,030)
Henk Peelen
Feb 10, 2003
 link naar woordenboek documentaire informatievoorziening
0
(751)
AAAmedical
Feb 9, 2003
 praktijkexamen SNEVT
0
(968)
AAAmedical
Feb 8, 2003
 Footnotes
3
(1,072)
 Engels-Nederlands voor wettelijke termen?
3
(1,962)
Henk Peelen
Feb 4, 2003
 \"Maar een zinnetje....\"
5
(1,452)
 How to be freelancer in the Netherlands
4
(1,458)
Chris Hopley
Jan 27, 2003
 Gaan vertalen: waar moet ik beginnen
3
(1,240)
Marijke Mayer
Jan 25, 2003
 Niet betalende Belgische klant
5
(1,290)
AAAmedical
Jan 20, 2003
 Stichting Natuurlijk Nederlands
1
(873)
Anne Lee
Jan 20, 2003
 subsidie regelingen voor arme opdrachtgevers?
1
(813)
Nicolette Ri (X)
Jan 17, 2003
 Where to buy good Dutch-German dictionaries
4
(725)
Edward Vreeburg
Jan 12, 2003
  i need a favour from a Dutch/Flemish speaker (ideally a football fan!)
7
(1,229)
Marc Kuypers
Jan 12, 2003
 A reminder
0
(684)
Dave Greatrix
Jan 10, 2003
 ANS online
0
(674)
Antoinette Verburg
Jan 10, 2003
 Alweer een slechte betaler...
2
(820)
Anne Lee
Jan 9, 2003
 Griekse lettertekens
2
(718)
Peter Leistra
Jan 8, 2003
 Bezint eer gij begint . . .kjinternational.com
5
(847)
Marijke Mayer
Jan 4, 2003
 Top-tien van taalwebsites 2002
1
(694)
blomguib (X)
Jan 3, 2003
 Websites voor Nederlands leren
6
(1,134)
Neon
Dec 31, 2002
 Onderstaand verhaaltje
0
(670)
Evert DELOOF-SYS
Dec 26, 2002
 Any registered aquarius user?
0
(727)
Jason Roberts
Dec 26, 2002
 cashing US cheques
3
(795)
Jason Roberts
Dec 17, 2002
 woordenlijst Civiele Procedure
1
(661)
 wondering...
4
(952)
 Het Groot Dictee der Nederlandse Taal
1
(748)
Ann Bishop (X)
Dec 14, 2002
 A toupee of Bald Eagles, and other collective bird nouns
1
(710)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Learn Dutch in two weeks!
2
(870)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Just to raise a smile
4
(762)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Glossarium met Beurs- en Beleggingsterminologie
1
(827)
Evert DELOOF-SYS
Dec 9, 2002
 English -> Flemish, Pagemaker, Framemaker
0
(617)
Jason Roberts
Dec 5, 2002
 de Nederlandse vertaalkantoren
4
(960)
williamson (X)
Dec 2, 2002
 In hoeverre is Nederlandse reclame bruikbaar in België?
6
(1,334)
Chris Hopley
Nov 28, 2002
 Here\'s a good one
1
(729)
Chris Hopley
Nov 26, 2002
 PayPal - SCAM ALERT!!!
0
(706)
Egmont
Nov 23, 2002
 Site onbereikbaar
9
(1,016)
Gideon van Zoest
Nov 10, 2002
 The ProZ Translation Bargain Basement?
8
(1,156)
OlafK
Nov 9, 2002
 Dutch Distance Learning Courses?
2
(839)
Mag. Evelyn Frei
Oct 24, 2002
 Concurrentie van scholen
4
(917)
Chris Hopley
Oct 23, 2002
 WARNING ! Dutch-to-English Translators
1
(878)
Henry Dotterer
SITE STAFF
Oct 20, 2002
 If you pay peanuts, you get monkeys!
4
(1,245)
Dave Greatrix
Oct 19, 2002
 The Flemish Question    ( 1... 2)
19
(2,701)
Ann Bishop (X)
Oct 14, 2002
 Rude ProZ members, 3-way translations & what to do about them!
4
(1,013)
Marijke Singer
Oct 13, 2002
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »