Umulige undertekster
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 23:14
English to Danish
+ ...
In memoriam
Mar 3, 2008

Det her er da vist en joke, hvad?

Selv jeg - med mine skotske aner - kan ikke fatte en dyt af, hvad fyren siger! Jeg kan kun ane enkelte ord, men der er en ordbog på højkant:-) Meget apropos Gyldendal!

http://ordbog.gyldendal.subsero.dk


 
Pernille Chapman
Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:14
Member (2004)
English to Danish
+ ...
Kan du ikke din Burns?!? Mar 3, 2008

Den første er et uddrag fra "To a Haggis" af Skotlands nationalpoet, Robert Burns. Men hvad resten angår, er jeg stort set også på bar bund.

Sjov er den under alle omstændigheder - tak!


 
Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 23:14
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Tak Mar 5, 2008

Tak for det, men uanset hvor meget jeg gennemgår digtets vers, mens jeg lytter til ham, kan jeg ikke læse/høre mig til hvilket vers det er:)

Jeg skal love for at det er store krav for at inde en ordbog!

Mvh
Gitte

PS Og nej jeg kendte ikke Burns, ved ikke om dit "!?" var ironisk ment...?


 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 23:14
English to Danish
+ ...
Jo, det er en joke Mar 5, 2008

Jeg tror nu ikke, at Gyldendal har forestillet sig, at nogen forstår, hvad manden siger. Pointen er netop, at man skriver en "oversættelse", som er helt hen i vejret, og når så den modtager, man selv har valgt, får mailen, står der " Bedre oversættelse? Prøv Gyldendals online-ordborg" eller noget i den retning. Jeg har allerede sendt flere helt vanvittige forslag i håb om at vinde et ordbogsabonnement

 
Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 23:14
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Tak Mar 5, 2008

Jeanette, så tror jeg jeg prøver at sende Jabberwocky:)

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Umulige undertekster






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »