This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jørgen Madsen Local time: 11:18 English to Danish + ...
Oct 3, 2007
Jeg kunne godt tænke mig at høre, hvordan andre translatører sammenhæfter bekræftede oversættelser. Indtil nu har jeg blot brugt hæfteklammer, men nogle gange er der så mange sider, at min hæftemaskine stiger af. Hvad gør man så? Hvad er den mest normale måde af hæfte oversættelsen sammen?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marianne Dahl Denmark Local time: 11:18 Member (2002) English to Danish + ...
man kan jo
Oct 3, 2007
Hej Jørgen
Nu er jeg ikke translatør, men jeg har været i et firma, hvor der var hæftemaskiner, der kunne klare et stort bundt - nogen var elektroniske, men man kan også få nogen, der er manuelle. Hvis du ikke vil investere i en hæftemaskine til dette, kan du prøve den lokale boghandel, de kan sikkert hjælpe dig med at hæfte de bekræftede oversættelser.
Marianne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jørgen Madsen Local time: 11:18 English to Danish + ...
TOPIC STARTER
Limindbinding
Oct 3, 2007
Egentlig synes jeg ikke, at hæfteklammer er nogen særlig elegant løsning, men jeg er heller ikke så hook på dokumentgarn og vokssegl, da det virker lidt antikveret.
Jeg spekulerede faktisk på at købe en limindbindingsmaskine, som efterhånden ikke er så dyre. På den måde bliver siderne i hvert fald hæftet godt sammen i limomslaget. Det er jo en slags sikring af, at der ikke fuskes med oversættelsen ved at lægge andre siderne ind eller tage sider ud.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jande Australia Local time: 19:18 Danish to English + ...
mappe
Oct 6, 2007
Jeg sender pdf'er, men naar er jeg paa kontoret bruger jeg hullemaskinen og en mappe eller bare bindet til ligledes filer. Spiralhæftning er godt, men dyrere.
[Edited at 2007-10-06 22:43]
[Edited at 2007-10-06 22:43]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.