This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pernille Chapman United Kingdom Local time: 13:02 Member (2004) English to Danish + ...
Jan 9, 2007
Nu kan det selvfølgelig godt være, det er mig, der er langsom i optrækket, men jeg har først lige fundet ud af følgende på ordbogen.com:
"Vi er utroligt stolte af at kunne præsentere et væsentligt løft i kvaliteten på Danmarks førende online-ordbogssite. Et nyt samarbejde med Center for Leksikografi på Handelshøjskolen i Århus har resulteret i at vi nu kan tilbyde "Den danske netordbog" i tillæg til den eksisterende ordbog her på siden. "
Nu kan det selvfølgelig godt være, det er mig, der er langsom i optrækket, men jeg har først lige fundet ud af følgende på ordbogen.com:
"Vi er utroligt stolte af at kunne præsentere et væsentligt løft i kvaliteten på Danmarks førende online-ordbogssite. Et nyt samarbejde med Center for Leksikografi på Handelshøjskolen i Århus har resulteret i at vi nu kan tilbyde "Den danske netordbog" i tillæg til den eksisterende ordbog her på siden. "
Det koster godt nok kr. 99,- i abonnement, men mon ikke de penge er givet godt ud... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jørgen Madsen Local time: 14:02 English to Danish + ...
Men hvad indebærer omlægningen af ordbogen?
Jan 9, 2007
Kan I så gennemskue, hvad den omlægning, der beskrives på: http://www.ordbogen.com/ordboger/daen/, indebærer? Betyder det, at antallet af opslagsord reduceres? Jeg kan ikke blive helt klog på det... måske skulle man skrive til dem og bede dem præcisere ændringen.
Mvh Jørgen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.