ADVARSEL! Ubehagelig/upålidelig kunde Thread poster: Pernille Chapman
| Pernille Chapman United Kingdom Local time: 03:42 Member (2004) English to Danish + ...
Hej allesammen, Jeg ved godt, man ikke må nævne kunders navne osv. i et forum, men derfor vil jeg alligevel gerne advare jer om et firma, der er på udkig efter oversættere fra norsk til dansk. Det drejer sig om et norsk foretagende, som skal til at udgive et blad om udbud inden for EU. Desværre har jeg selv og en svensk kollega været ude for en meget ubehagelig oplevelse i forbindelse med denne kunde. For at gøre en lang historie kort, fandt vi ud af, at vores kontaktperson h... See more Hej allesammen, Jeg ved godt, man ikke må nævne kunders navne osv. i et forum, men derfor vil jeg alligevel gerne advare jer om et firma, der er på udkig efter oversættere fra norsk til dansk. Det drejer sig om et norsk foretagende, som skal til at udgive et blad om udbud inden for EU. Desværre har jeg selv og en svensk kollega været ude for en meget ubehagelig oplevelse i forbindelse med denne kunde. For at gøre en lang historie kort, fandt vi ud af, at vores kontaktperson har en noget blakket fortid. Han er bl.a. nævnt i følgende artikler: http://www.dn.no/arkiv/article48484.ece http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/nrk_nordland/3576259.html Der var store problemer med betaling for udført arbejde, og da vi gjorde opmærksom på ovennævnte artikler, blev samme kontaktperson yderst ubehagelig og ophørte samarbejdet med øjeblikkelig virkning. Vi har nu efter længere tids tovtrækkeri fået betaling for vores første faktura, men da vi stadig venter på penge, tør vi simpelthen ikke nævne vedkommende på Blue Board, før det er faldet på plads. Da vores indtryk af hele foretagendet samt andre involverede personer er alt andet end positivt, håber vi, at ingen af jer kommer ud for noget lignende. I må naturligvis gerne kontakte mig for at få oplyst firmanavne osv. ▲ Collapse | | | Gitte Gifford Local time: 04:42 English to Danish + ... In memoriam Tak for advarslen | Aug 16, 2006 |
Hej Pernille Det var da en rigtig kedelig historie, men desværre er dette et fænomen vi ser mere til i denne branche, og jeg synes personligt det er i orden, at vi advarer hinanden på sober vis uden at hænge firmaer ud. Vi kender vel efterhånden alle til tvivlsomme "firmaer", der skyder op som paddehatte hveranden dag. Omvendt ved vi også, at mange slår sig ned som oversættere uden at have den mindste kompetence på området og dem skal retskafne firmaer... See more Hej Pernille Det var da en rigtig kedelig historie, men desværre er dette et fænomen vi ser mere til i denne branche, og jeg synes personligt det er i orden, at vi advarer hinanden på sober vis uden at hænge firmaer ud. Vi kender vel efterhånden alle til tvivlsomme "firmaer", der skyder op som paddehatte hveranden dag. Omvendt ved vi også, at mange slår sig ned som oversættere uden at have den mindste kompetence på området og dem skal retskafne firmaer sandelig have lov at advare om. Vi har i øvrigt før diskuteret tvivlsome firmaer/personager her på listen og det betød jo, at mange undgik at arbejde gratis for svindlere. Jeg nævner ingen navne:) Mvh Gitte Gifford ▲ Collapse | | | Suzanne Blangsted (X) Local time: 19:42 Danish to English + ... | Pernille Chapman United Kingdom Local time: 03:42 Member (2004) English to Danish + ... TOPIC STARTER Ja, det tror jeg, det er! | Aug 16, 2006 |
Tak for linket, Susanne - ja, med mindre det er et almindeligt norsk navn(!) vil jeg skyde på, der er tale om den samme herre. Hvilket forstærker min mistanke om, at han er utroligt dygtig til at klare sig ud af uheldige situationer... | |
|
|
Jande Australia Local time: 12:42 Danish to English + ... Prover de at lave ballade i Danmark ogsaa? | Aug 18, 2006 |
Oversat du bankgarantier eller ligende til firmaet? | | | Pernille Chapman United Kingdom Local time: 03:42 Member (2004) English to Danish + ... TOPIC STARTER
Jeg ved ikke, hvordan firmaet har tænkt sig at finde en ny dansk oversætter, men hvis ellers de fortsat vil udgive deres blad hver 14. dag, skal de have fat i en snarest muligt. Nej, jeg oversatte ingen bankgarantier, kun artikler til bladet. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » ADVARSEL! Ubehagelig/upålidelig kunde TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |