Danish translation gone wrong (machine)
Thread poster: Suzanne Blangsted (X)
Suzanne Blangsted (X)
Suzanne Blangsted (X)  Identity Verified
Local time: 21:23
Danish to English
+ ...
Sep 17, 2011

I received an interesting editing job. The project was obviously a machine translation. I requested my full translation fee from the client, as the project needed to be "re-translated" completely and not just edited. My client insisted it was NOT a machine translation.

Was the client caught in a catch-22 ?

By that I mean - is it possible that the client had outsourced the project and the "translator" had used machine translation ? I doubt it.

Source Engl
... See more
I received an interesting editing job. The project was obviously a machine translation. I requested my full translation fee from the client, as the project needed to be "re-translated" completely and not just edited. My client insisted it was NOT a machine translation.

Was the client caught in a catch-22 ?

By that I mean - is it possible that the client had outsourced the project and the "translator" had used machine translation ? I doubt it.

Source English - Example: Power pole.
Translation into Danish: Magt stang.

And the grammar was awful - including many commas missing or placed incorrectly.

I couldn't negotiate with the client (located in Taiwan), so I refused the project.

Blangsted
Collapse


 
Jande
Jande  Identity Verified
Australia
Local time: 14:23
Danish to English
+ ...
Jeg griner ikke at andre som prover at skrive dansk men... Sep 22, 2011

Jeg synes denne var sjov!

Jeg kan jo ikke vente med at holde dem i mit våben


Sounds interesting!


















(I believe this comes from: "I can't wait to hold you in my arms")


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 06:23
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Nu dæmrer det... Sep 22, 2011

Inden Google Translate og Babelfisk blev kendt og berygtede, kunne man købe små 'oversættermaskiner', der kan oversætte en 5000 ord eller noget i den retning.

Så tastede man bogstaver møjsommeligt ind, og fik forslag til, hvad ordet kunne betyde i 17 sprog...

Det er nok derfor, kunden påstår, det ikke er maskinoversat. Men hvis oversætteren ikke har meget begreb om dansk grammatik, så kan resultatet være meget underlig.

Et eksempel jeg hørte en
... See more
Inden Google Translate og Babelfisk blev kendt og berygtede, kunne man købe små 'oversættermaskiner', der kan oversætte en 5000 ord eller noget i den retning.

Så tastede man bogstaver møjsommeligt ind, og fik forslag til, hvad ordet kunne betyde i 17 sprog...

Det er nok derfor, kunden påstår, det ikke er maskinoversat. Men hvis oversætteren ikke har meget begreb om dansk grammatik, så kan resultatet være meget underlig.

Et eksempel jeg hørte en gang var:

Jeg håber du er brønd.

Det blev lidt af en kult-hilsen i min danske familie i et par uger!

Det var et barn i Australien, der skrev til sin mormor, og meningen var selvfølgelig:
I hope you are well.



[Edited at 2011-09-22 18:32 GMT]
Collapse


 
Suzanne Blangsted (X)
Suzanne Blangsted (X)  Identity Verified
Local time: 21:23
Danish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Min mors hilsen - Christine Sep 22, 2011

Christine,

Da jeg læste, hvad du skrev, kom jeg i tanker om en fødselsdagshilsen min mor sendte til min søn.

Da min søn læste det, sagde han "What does that mean". Hun havde skrevet på Engelsk, men da hun ikke kunne Engelsk, havde hun oversat ord for ord med en DA-EN ordbog til hjælp, og selvf. blev de fleste ord oversat forkert.

Blangsted


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Danish translation gone wrong (machine)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »