Peer Comment og Kudoz
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 02:51
English to Danish
+ ...
In memoriam
Sep 13, 2003

Jeg synes lige, at jeg her på forum vil give Barbara 120% ret i, at det er irriterende når en persons Kudoz-svar kopieres.
Ved en fejl kom jeg til at give den forkerte person æren af Kudoz-pointene, men det kan der desværre ikke laves om på.

Jeg vil opfordre til at man anvender 'Peer Comment'- funktionen i stedet for at kopiere en andens svar.
Naturligvis burde jeg selv havde været mindre hurtig, og den fejl undskylder jeg gerne.

Venlig hilsen
Gi
... See more
Jeg synes lige, at jeg her på forum vil give Barbara 120% ret i, at det er irriterende når en persons Kudoz-svar kopieres.
Ved en fejl kom jeg til at give den forkerte person æren af Kudoz-pointene, men det kan der desværre ikke laves om på.

Jeg vil opfordre til at man anvender 'Peer Comment'- funktionen i stedet for at kopiere en andens svar.
Naturligvis burde jeg selv havde været mindre hurtig, og den fejl undskylder jeg gerne.

Venlig hilsen
Gitte Højland
Collapse


 
pcovs
pcovs
Denmark
Local time: 02:51
English to Danish
Et godt eksempel Sep 13, 2003

...på folk, der hellere vil prøve at få pointene selv, end de vil 'peer grade': http://www.proz.com/kudoz/517326
For mig er det fuldstændig tåbeligt, derfor synes jeg sidste indslag på ovennævnte side er passende i sammenhængen! ;o)
Det skal siges, at jeg ikke mener, de har direkte 'kopieret' hinandens svar på ovennævnte side, jeg mener bare, at der er flere, der KUNNE have 'peer
... See more
...på folk, der hellere vil prøve at få pointene selv, end de vil 'peer grade': http://www.proz.com/kudoz/517326
For mig er det fuldstændig tåbeligt, derfor synes jeg sidste indslag på ovennævnte side er passende i sammenhængen! ;o)
Det skal siges, at jeg ikke mener, de har direkte 'kopieret' hinandens svar på ovennævnte side, jeg mener bare, at der er flere, der KUNNE have 'peer graded' istedet for at tilføje deres eget - MEGET enslydende, hvis ikke identiske - svar.
Collapse


 
Anna Haxen
Anna Haxen  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:51
Member (2005)
English to Danish
+ ...
Et spørgsmål om tid Sep 18, 2003

Jeg er i princippet helt enig, men hvis man kigger på det nævnte eksempel, vil man se at de mange enslydende svar er sendt på næsten nøjagtig samme tid. Jeg har lagt mærke til at der kan være flere minutters forskel på mit svar og en andens (som har svaret før mig), og alligevel har jeg ikke set vedkommendes svar før jeg sender mit. Så er spørgsmålet hvem der skal gå ind og fjerne sit svar, og hvis man ikke tjekker "svar-status" på de spørgsmål man har svaret på, vil man jo ald... See more
Jeg er i princippet helt enig, men hvis man kigger på det nævnte eksempel, vil man se at de mange enslydende svar er sendt på næsten nøjagtig samme tid. Jeg har lagt mærke til at der kan være flere minutters forskel på mit svar og en andens (som har svaret før mig), og alligevel har jeg ikke set vedkommendes svar før jeg sender mit. Så er spørgsmålet hvem der skal gå ind og fjerne sit svar, og hvis man ikke tjekker "svar-status" på de spørgsmål man har svaret på, vil man jo aldrig opdage problemet - eller hvad? Så det er vel op til spørgeren at grade det rigtige svar der er kommet først.Collapse


 
pcovs
pcovs
Denmark
Local time: 02:51
English to Danish
Helt enig Sep 18, 2003

Jeg synes bare personligt, at eftersom man vel bør svare for at forsøge at hjælpe spørgeren, kan man vel få sig selv til at fjerne sit svar igen, men jeg kan godt se, det ikke bliver opdaget, hvis man ikke følger op på spørgsmålet! Det er måske i virkeligheden forklaringen på de mange gentagelser, og i det tilfælde er der vel egentlig ikke noget at gøre ved det?! Så må man vel i stedet opfordre til, at man følger op på de spørgsmål, man har svaret på.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Peer Comment og Kudoz






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »