This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Carol Chen China Local time: 09:25 English to Chinese
Nov 28, 2007
Hi All, I'm doing a project with Deja Vu. On the one third of the project, I pretranslated for the rest part of the project. Then I proceeded. During the process, of course, I added new terms into the terminology database. Now it comes to the two thirds of the project and I want to do pretranslation again to the rest part with the newest terminology database for updating. Could anybody kindly give advice? Thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Harry Bornemann Mexico Local time: 19:25 English to German + ...
Where is the problem?
Nov 28, 2007
Open the menu Translation / Pretranslate and carefully check the options, particularly the "overwrite" and "Starting point" options.
Then explain you question again, if necessary.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.