How to update my TM with the reviewed exported target file
Thread poster: Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 10:16
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Oct 11, 2017

Hello all

I did a translation using Déjà Vu X3 and exported the target file into a *.docx. It was late night, I was tired and my translation more than a draft translation than a proofread translation. Today, I proofread my TRANSLATION.docx file, and now I would like to input the proofread translation into my TM. Besides alignment, is there another method to do that?

Thank you very much

Clarisa Moraña


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 18:16
English to Russian
+ ...
re Oct 17, 2017

Clarisa Moraña wrote:

Hello all

I did a translation using Déjà Vu X3 and exported the target file into a *.docx. It was late night, I was tired and my translation more than a draft translation than a proofread translation. Today, I proofread my TRANSLATION.docx file, and now I would like to input the proofread translation into my TM. Besides alignment, is there another method to do that?

Thank you very much

Clarisa Moraña



For now there two way for that

1. Alignment of original and proofed doc(x).
2. Through the TS2015-17 way — import into TS - translate with DV - export from TS - reimport proofed docx into TS — reimport sdlxliff into DV.

I've asked Atril about this feature. NO RESPONCE FOR NOW. MAY BE IT WILL APPEAR IN DVX4.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to update my TM with the reviewed exported target file






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »