This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Adam Łobatiuk Poland Local time: 19:50 Member (2009) English to Polish + ...
Jul 6, 2012
I'm no expert at SQL and only use very simple statements in the translation table for my QA purposes. I have noticed that blue underlined segments are often included in filtered views where they shouldn't. For example, when I want to check for missing final periods/full stops like this:
source like '*.' and target_1045 not like '*.'
... blue underlined segments that end in a period/full stop are included anyway. Am I doing something wrong? Thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Endre Both Germany Local time: 19:50 English to German
Accept multiple matches before doing your checks
Jul 6, 2012
You're not doing anything wrong. However, blue underlined segments are "multiple matches" (if you right-click on them, you get other alternatives than the currently displayed one). Those alternatives are included in the text of the segment in the project database (which you apply your SQL filters on), so you may get unexpected results depending on the content of those alternatives. You can take a look into one of those segments in MS Access to see how that looks like if you are interested. ... See more
You're not doing anything wrong. However, blue underlined segments are "multiple matches" (if you right-click on them, you get other alternatives than the currently displayed one). Those alternatives are included in the text of the segment in the project database (which you apply your SQL filters on), so you may get unexpected results depending on the content of those alternatives. You can take a look into one of those segments in MS Access to see how that looks like if you are interested.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.