Technical forums »

Déjà Vu support

 
Subscribe to Déjà Vu support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Code Zapper to kill codes in Word documents
1
(1,990)
Hans Lenting
Sep 26, 2012
 "Locked" segments are treated by Déjà Vu like "pending" segments
1
(1,786)
Endre Both
Sep 24, 2012
 Help! Deja Vu does not open
3
(1,537)
Selcuk Akyuz
Sep 19, 2012
 "locked" status cannot be set via key combination CTRL+Shift+K
2
(1,001)
NatM
Sep 19, 2012
 Déjà Vu X2 prices continue to fall... a good thing?    ( 1... 2)
19
(5,828)
MmeBellocq
Sep 7, 2012
 Upgrade DJV X2 Pro to Workgroup – does a freelancer really need it?
6
(2,109)
Dominique Pivard
Aug 31, 2012
 Dongle or serial?
7
(1,769)
Pavel Tsvetkov
Aug 28, 2012
 Sisulizer compatibility
1
(1,535)
Etienne Tessier
Aug 9, 2012
 Déjà vu X2 Pro: pros and cons of Big Mama TM
5
(2,556)
Pavel Tsvetkov
Jul 30, 2012
 Join segments
2
(1,775)
Irene Acler
Jul 30, 2012
 New Project Wizard: Doesn't import translation memories
8
(2,147)
Moisejp
Jul 27, 2012
 Exporting DV file into Word file
7
(1,805)
Selcuk Akyuz
Jul 24, 2012
 Low profile dongle
6
(3,369)
Lbenito_atril
Jul 23, 2012
 Translation of a website
0
(998)
Nakkuru
Jul 21, 2012
 Import a word document with images
3
(1,234)
Grzegorz Gryc
Jul 10, 2012
 Export a translated file    ( 1... 2)
16
(2,601)
Irene Acler
Jul 7, 2012
 SQL and blue underlined segments
2
(1,163)
Adam Łobatiuk
Jul 6, 2012
 Max size of DV TM
11
(2,160)
Grzegorz Gryc
Jul 5, 2012
 Hyperlink text in Trados Workbench segmented doc files
8
(1,517)
Grzegorz Gryc
Jul 5, 2012
 Lookup function in Deja vu x2
4
(1,299)
Dimitry Berezyuk
Jul 3, 2012
 MemoQ or DVX2?    ( 1... 2)
25
(6,586)
Meta Arkadia
Jul 2, 2012
 Déjà Vu X2 Editor activation code
3
(2,970)
Lbenito_atril
Jun 25, 2012
 Strategies for migrating Trados TMs
8
(2,288)
Yngve Roennike
Jun 15, 2012
 Translation in Chinese
1
(1,350)
Victor Dewsbery
Jun 14, 2012
 How to handle PDF files?
11
(3,622)
Yolanda Broad
Jun 13, 2012
 Déja vu apparently incapable of opening any sort of file
4
(1,505)
Annick Scherer
Jun 13, 2012
 Déjà vu for a Mac
3
(1,603)
Errata
Jun 6, 2012
 How to analyze a file against an empty TM
4
(1,862)
Michel A.
May 29, 2012
 Importing xml files into DVX fails (problem solved)
9
(5,082)
Marcus Malabad
May 17, 2012
 Content of basic TEAMserver package?
3
(1,739)
Grzegorz Gryc
May 17, 2012
 Working in Déjà Vu for a client who uses MemoQ
3
(1,579)
Johan Kjallman
May 11, 2012
 Project properties - what is the purpose of the "Reverse" option?
1
(1,346)
Olaf Reibedanz
May 10, 2012
 Editing on bi-column rtf export and saving the changes in the memo
3
(1,599)
laure claesen
May 9, 2012
 Deja Vu, trados clean and unclean files
1
(1,464)
 How to select text until end of segment
2
(1,556)
pjg111
May 5, 2012
 Maybe OT--No activation code received and stuck in a useless demo mode
3
(1,878)
pjg111
May 5, 2012
 Purchase
8
(2,211)
Irene Acler
May 4, 2012
 DXV opens an Excel file
1
(1,571)
Selcuk Akyuz
May 2, 2012
 Error with word file opening
2
(1,575)
Caroline Bajwel
Apr 27, 2012
 Word count DVX2 and Wordfast
3
(1,461)
Victor Dewsbery
Apr 24, 2012
 Shortcut
2
(1,371)
Irene Acler
Apr 24, 2012
 Word document with cells
3
(1,609)
Irene Acler
Apr 24, 2012
 Translate a Word document
8
(1,679)
Irene Acler
Apr 23, 2012
 Import a glossary
3
(1,878)
Irene Acler
Apr 21, 2012
 "Tagless" environment in DJV x2 – when?
7
(2,401)
VIP9N
Mar 26, 2012
 DV doesn´t export translated content of text fields in .docx files
3
(1,625)
Matthias Brombach
Mar 14, 2012
 Deja Vu Teamserver
0
(1,544)
darrows
Mar 7, 2012
 Superscripts / subscripts in DVX2
5
(1,716)
Lbenito_atril
Mar 6, 2012
 A question about DVX's import function
5
(1,541)
Lbenito_atril
Mar 6, 2012
 Translating a Studio project (sdlxliff-files) in DVX2
14
(3,468)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search