This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm working on a project where there are too many tags, the most of them are just the space between a word and the next one. The source file is a .docx file.
Any suggestions on how to remove these tags?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 05:50 English to Turkish + ...
codezapper
Jan 26, 2018
Hi Giovanna,
You can try using the codezapper in Microsoft Word / Microsoft Office 2007/2010 Open XML filter. I usually pre-edit such files before importing into DVX.
Selcuk
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chavez (X) Local time: 22:50 English to Spanish + ...
It's the Word file, not DVX2
Jan 26, 2018
I used to run Codezapper inside DVX2 whenever I imported Word files. Then I upgraded to DVX3 and, apparently, Codezapper is embedded in the newest Office filter. I forget to use it.
I recently translated 3 technical manuals with too many tags as Giovanna said. Thanks for the reminder!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.