This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gennady Lapardin Russian Federation Local time: 17:13 Italian to Russian + ...
Jan 11, 2012
In my TB there is term "process gas" (source language) and in the translated text that I am reviewing, term "Profibus" (source language) frequently occurs. Terminology check labeled all translations of "profibus" in my text as wrong translations of "process gas". Should I change something in the settings? I need always, when checking terminology in English, only exact hit (double spaces and other "variables" I adjust before check). Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grzegorz Gryc Local time: 16:13 French to Polish + ...
Glitch in the design, IMO...
Jan 12, 2012
Gennady Lapardin wrote:
In my TB there is term "process gas" (source language) and in the translated text that I am reviewing, term "Profibus" (source language) frequently occurs. Terminology check labeled all translations of "profibus" in my text as wrong translations of "process gas". Should I change something in the settings? I need always, when checking terminology in English, only exact hit (double spaces and other "variables" I adjust before check).
Go to Tools, Options, Options, General. Deactivate Enable fuzzy terminology lookups. It should reduce the number of false positives but will have a damn bad impact in the terminology recognition for heavily inflected languages.
BTW, we work both in heavily inflected Slavic languages. In most cases, the terminology check makes no sense because DVX searches for exact matches i.e., if you have in your TB a pair like "dog - собака", DVX will throw a warning for собаки. I simply disable the terminology checks against termbase, TM and even Lexicon.
Cheers GG
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gennady Lapardin Russian Federation Local time: 17:13 Italian to Russian + ...
TOPIC STARTER
It works!
Jan 12, 2012
Thank you very much, Grzegorz! This is exactly what I needed, full termglossary matches only. I hope that now I understand a little-little better the AutoSearch - Portions window and the settings.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.