Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 21:26
English to Czech
Oct 1, 2020

http://www.condak.cz/nove/2020-09/18/cs/00.html

Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT

Konverze XLIF do TMX

01 XLF zaslaný emailem z eTranslation
02 Filtry v OmegaT
03 Filtr Xliff.1x
04 XLIFF files (Okapi)

OmegaT čte a automaticky ukládá data do TMX. Pro vytvoření cílového souboru s přeloženým texte
... See more
http://www.condak.cz/nove/2020-09/18/cs/00.html

Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT

Konverze XLIF do TMX

01 XLF zaslaný emailem z eTranslation
02 Filtry v OmegaT
03 Filtr Xliff.1x
04 XLIFF files (Okapi)

OmegaT čte a automaticky ukládá data do TMX. Pro vytvoření cílového souboru s přeloženým textem potřebuje zdrojový soubor a TMX.
Některé nástroje CAT nemohou jednoduše načíst soubor TMX s překladem z eTranslation a musí používat XLIF. Chci v OmegaT vidět, jaký je obsah souboru XLF zaslaného emailem z eTranslation.

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »