Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.2 0 (2,061)
Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission! 0 (1,864)
Tragicno... 0 (2,239)
Moderator for this forum 1 (2,465)
Off-topic: ultimativan 0 (2,502)
Jezični savjetnik - zanimljiv blog 0 (2,832)
pronunciation of two Croatian places 2 (3,056)
Off-topic: In memoriam - Josip Tabak 1 (2,798)
KudoZ i Confidence Level 3 (3,346)
ProZ.com članarina 13 mjeseci 9 (4,708)
Seminar Wordfasta u Zagrebu ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 45 (18,360)
svjedodžba o međunarodno priznatom jezičnom ispitu C2 razine 5 (6,034)
Sudski tumač - poziv na raspravu 2 (4,045)
Nacin ovjere prijevoda 4 (6,348)
Powwow Samobor 1 (3,362)
Hrvatska će ustupiti Crnoj Gori prijevode europskih propisa? 4 (3,832)
Powwow Hrvatska, tema: Standardizacija prevođenja 8 (5,676)
Još dva dana za registraciju na ProZ com tečaj Wordfasta u Hrvatskoj 0 (2,287)
Propose a Training 0 (2,288)
Wordfast Training Session in Croatia. 0 (2,179)
Konferencija u Budimpešti ( 1 ... 2 ) 19 (9,118)
TRADOS - problemi kod opcije 4 (3,722)
diskusija na novom forumu prevodilačkog kafea 1 (2,927)
Certified Translation for Myself 2 (2,987)
Off-topic: Teška vremena dolaze... 2 (3,354)
Potraga za prevoditeljima 8 (7,406)
Pajdašenje 5 (3,850)
Moderiranje foruma 13 (5,167)
Testing 0 (2,043)
Model međunarodnog kupoprodajnog ugovora - ICC RH 0 (4,566)
Englesko-hrvatski medicinski rječnik (Branimir Jernej) 2 (7,005)
Englesko-hrvatski frazeološki rječnik (Ivana Bendow) 1 (4,232)
Contest: First ProZ.com translation contest (members-only ) 0 (2,800)
Puno uspjeha u Novoj godini 5 (3,756)
OmegaT CAT opensource alatka verzija 1.6.1.3 na srpskohrvatskom... 0 (2,045)
Seeking volunteers to translate the site into Croatian (forgive me for posting in English) 8 (3,987)
Seminar - Marketing prevoditelja 4 (3,208)
prevođenje filmova 6 (17,631)
Off-topic: Google and language politics 0 (2,162)
Oglašavanje stalnih radnih mjesta vezanih uz prevoditeljstvo 1 (2,967)
GlossPost: Višejezični speleološki rječnik (.cr,eng,fra,deu,ita > .cr,eng,fra,deu,ita)
0 (3,280)
GlossPost: Englesko-Hrvatski strukovni riječnik-Graditeljstva (eng > .bo,.cr,...)
0 (3,872)
englesko-hrvatski rijecnik graditeljstva 2 (4,266)
Poslijediplomski specijalistički studiji za prevoditelje na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 1 (2,950)
Wikipedija - Pravopis i pravopisna pitanja 0 (2,782)
GlossPost: Englesko-hrvatski glosar bankarstva osiguranja i ostalih financijskih usluga (.cr,eng > .cr,eng)
0 (3,152)
GlossPost: Portal Hrvatskog Računalnog Nazivlja (.cr,eng > .cr,eng)
0 (2,960)
GlossPost: Glosarij brodograđevne geometrije (.cr > eng)
0 (2,492)
Ljetne promjene na ProZ.comu... 7 (3,439)
Novi powwow 24.06.2006. 0 (1,648)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...