Pages in topic:   [1 2] >
劣质译文一瞥
Thread poster: Milton Guo
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
Feb 25, 2008

今天接到一家杂志社的一个活,要我帮他们审校一个译文,说他们是对外宣传的行业杂志,专门找了当地最好的一家翻译公司翻译,但还是不放心,所以愿意再花点钱,让人把把关。
仔细一看,译文语法并错误不多,但读起来是生硬的 Chinglish……无语,贴出来供大家看看,现在的翻译公司提供什么样的产品。。(原文的XX industry 换为 Hide industry)

Prelude
 �
... See more
今天接到一家杂志社的一个活,要我帮他们审校一个译文,说他们是对外宣传的行业杂志,专门找了当地最好的一家翻译公司翻译,但还是不放心,所以愿意再花点钱,让人把把关。
仔细一看,译文语法并错误不多,但读起来是生硬的 Chinglish……无语,贴出来供大家看看,现在的翻译公司提供什么样的产品。。(原文的XX industry 换为 Hide industry)

Prelude
  Through the rapid development over 30 years, China HIDE industry has become a very important industry in national economy.
  With the development and expansion of HIDE industry, lots of industry media also develops correspondingly, which becomes a large team of publicity. Industry media plays a special and irreplaceable role in the development of the HIDE industry. However, the media of HIDE industry, especially paper media has long been confined to Chinese versions at home, lacking English publicity carrier to the world.
  Now, we finally have an English publicity carrier in HIDE business, China HIDE Industry, which is fresh and new.
  Establishing China HIDE Industry is to promote enterprise and cultivate people, with the trend of the time.
  Presently, the HIDE industry in China is leaping from a production country to the power one. Under the circumstance of economical and market globalization, China HIDE industry must follow the modern, international road for the transfer to the power. The HIDE products and enterprises should “go out”, go out of our nation, go to the world, to cooperate and compete with HIDE powers around the world. When entering the global market and taking the share in the international market, the products, the technology, the service and the enterprise of our country have to be recognized and accepted by overseas customers first, so the prerequisites for those are the excellent information transmission and outstanding media publicity.
  China HIDE Industry, will try best to show the development situation and tendency of china HIDE industry, to publicize the cutting-edged scientific technology, research achievements of the HIDE industry, to report the latest development of the scientific research field, to introduce the development stories of domestic leading enterprises, to interpret china governments’ policies of the livestock HIDE and agriculture industry, so as to that let enterprises abroad know more about the current situation of Chinese market. It will also promote related Chinese enterprises to the international market, meanwhile, it can brings in the advanced technology and intelligent management, to deepen the international communication.
  The tendency of the world market is various, only those with the tendency can get success.
  Best wishes to the China HIDE Industry, wish it opens up a new road and develops well for china HIDE industry facing the world.
Collapse


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
现实情况 Feb 27, 2008

Milton Guo wrote:

今天接到一家杂志社的一个活,要我帮他们审校一个译文,说他们是对外宣传的行业杂志,专门找了当地最好的一家翻译公司翻译,但还是不放心,所以愿意再花点钱,让人把把关。
仔细一看,译文语法并错误不多,但读起来是生硬的 Chinglish……无语,贴出来供大家看看,现在的翻译公司提供什么样的产品。。(原文的XX industry 换为 Hide industry)

Prelude
  Through the rapid development over 30 years, China HIDE industry has become a very important industry in national economy.
  With the development and expansion of HIDE industry, lots of industry media also develops correspondingly, which becomes a large team of publicity. Industry media plays a special and irreplaceable role in the development of the HIDE industry. However, the media of HIDE industry, especially paper media has long been confined to Chinese versions at home, lacking English publicity carrier to the world.
  Now, we finally have an English publicity carrier in HIDE business, China HIDE Industry, which is fresh and new.
  Establishing China HIDE Industry is to promote enterprise and cultivate people, with the trend of the time.
  Presently, the HIDE industry in China is leaping from a production country to the power one. Under the circumstance of economical and market globalization, China HIDE industry must follow the modern, international road for the transfer to the power. The HIDE products and enterprises should “go out”, go out of our nation, go to the world, to cooperate and compete with HIDE powers around the world. When entering the global market and taking the share in the international market, the products, the technology, the service and the enterprise of our country have to be recognized and accepted by overseas customers first, so the prerequisites for those are the excellent information transmission and outstanding media publicity.
  China HIDE Industry, will try best to show the development situation and tendency of china HIDE industry, to publicize the cutting-edged scientific technology, research achievements of the HIDE industry, to report the latest development of the scientific research field, to introduce the development stories of domestic leading enterprises, to interpret china governments’ policies of the livestock HIDE and agriculture industry, so as to that let enterprises abroad know more about the current situation of Chinese market. It will also promote related Chinese enterprises to the international market, meanwhile, it can brings in the advanced technology and intelligent management, to deepen the international communication.
  The tendency of the world market is various, only those with the tendency can get success.
  Best wishes to the China HIDE Industry, wish it opens up a new road and develops well for china HIDE industry facing the world.



总比机器翻译得好吧。关键在翻译过程中(中译英),我发现有时候国人写出来的东西那叫一个狗屁不通。那种东西如果翻成上面这样也蛮好了。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
這類的東西 Feb 27, 2008

LoyalTrans wrote:

总比机器翻译得好吧。关键在翻译过程中(中译英),我发现有时候国人写出来的东西那叫一个狗屁不通。那种东西如果翻成上面这样也蛮好了。


應該找恰當的人選做英文重新撰稿,直接從中文翻譯原本就是錯誤的決定。大概是為了省錢,那也是沒辦法的事了。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 00:49
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Every sentence needs to be polished or restructured. Feb 27, 2008

Milton Guo wrote:

今天接到一家杂志社的一个活,要我帮他们审校一个译文,说他们是对外宣传的行业杂志,专门找了当地最好的一家翻译公司翻译,但还是不放心,所以愿意再花点钱,让人把把关。
仔细一看,译文语法并错误不多,但读起来是生硬的 Chinglish……无语,贴出来供大家看看,现在的翻译公司提供什么样的产品。。(原文的XX industry 换为 Hide industry)

Prelude
  Through the rapid development over 30 years, China HIDE industry has become a very important industry in national economy.
  With the development and expansion of HIDE industry, lots of industry media also develops correspondingly, which becomes a large team of publicity. Industry media plays a special and irreplaceable role in the development of the HIDE industry. However, the media of HIDE industry, especially paper media has long been confined to Chinese versions at home, lacking English publicity carrier to the world.
  Now, we finally have an English publicity carrier in HIDE business, China HIDE Industry, which is fresh and new.
  Establishing China HIDE Industry is to promote enterprise and cultivate people, with the trend of the time.
  Presently, the HIDE industry in China is leaping from a production country to the power one. Under the circumstance of economical and market globalization, China HIDE industry must follow the modern, international road for the transfer to the power. The HIDE products and enterprises should “go out”, go out of our nation, go to the world, to cooperate and compete with HIDE powers around the world. When entering the global market and taking the share in the international market, the products, the technology, the service and the enterprise of our country have to be recognized and accepted by overseas customers first, so the prerequisites for those are the excellent information transmission and outstanding media publicity.
  China HIDE Industry, will try best to show the development situation and tendency of china HIDE industry, to publicize the cutting-edged scientific technology, research achievements of the HIDE industry, to report the latest development of the scientific research field, to introduce the development stories of domestic leading enterprises, to interpret china governments’ policies of the livestock HIDE and agriculture industry, so as to that let enterprises abroad know more about the current situation of Chinese market. It will also promote related Chinese enterprises to the international market, meanwhile, it can brings in the advanced technology and intelligent management, to deepen the international communication.
  The tendency of the world market is various, only those with the tendency can get success.
  Best wishes to the China HIDE Industry, wish it opens up a new road and develops well for china HIDE industry facing the world.


It is too literal, with clarity and fluency compromized.

[Edited at 2008-02-27 11:42]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 00:49
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
cannot imagine Feb 27, 2008

How will they manage to publish an English magzine if they use such translations?

有点异想天开。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:49
Chinese to English
+ ...
序言尚且如此 Feb 27, 2008

jyuan_us wrote:

How will they manage to publish an English magzine if they use such translations?

有点异想天开。


That's exactly what I was thinking. It would almost be mission impossible.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:49
Chinese to English
+ ...
创办对外刊物 Feb 27, 2008

To start a magazine, they need an editorial staff with the English proficiency equivalent to that of the People's Daily. IMO that would be a basic requirement.



[Edited at 2008-02-27 14:02]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
I would like to know... Feb 27, 2008

wherestip wrote:

To start a magazine, they need an editorial staff with the English proficiency equivalent to the People's Daily. IMO that would be a basic requirement.


What else beside the basic requirement?


[Edited at 2008-02-27 13:58]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:49
Chinese to English
+ ...
To publish a magazine Feb 27, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

I would like to know...

What else beside the basic requirement?



Wenjer,

Of course they have to have professional knowledge of the trade for which the magazine is being published.

I'm not saying they can't publish an English magazine if that's what they want to do. Nobody is going to stop them. Whether it would be accepted by the market place is another issue.


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
That was what I wanted... Feb 27, 2008

wherestip wrote:

Wenjer,

Of course they have to have professional knowledge of the trade for which the magazine is being published.

I'm not saying they can't publish an English magazine if that's what they want to do. Nobody is going to stop them. Whether it would be accepted by the market place is another issue.


Yes, it's not just an editorial staff with English proficiency equivalent to that in Chinese of the People's Daily. There is something more essential in the matter: professional knowledge of the trade.

As I understand, Pravda editorial staff was in possesion of very high Russian proficiency, but when people stopped believing in whatever even the staff didn't believe, it was time out. Yet, Pravda was kept despite the negation of the market place. After 1991, it was dissolved and the staff founded a tabloid style news source with less Russian proficiency, but the knowledge of the trade has ensured its survival till today. Interesting isn't it? Another propaganda machine, Radio Moscow, was restructured, renamed and kept alive with public money. Though it isn't so much interesting as Pravda nowadays, it will be kept alive forever, with or without proficiency in any language.

For the same reason, I would say, hell, such publications without English proficiency will be there, even when we believe that they shouldn't. The public money will be spent, anyway.


 
xiaoyanchen
xiaoyanchen
Local time: 20:49
English to Chinese
+ ...
Rate this interesting translation Feb 28, 2008

It is common to see poor Chinese to English translations, but I found it is interesting that translators try to advertise themselves on this website by offering their translation samples, which actually reveal their own weakness.

Go to this link and you are even invited to rate their tr
... See more
It is common to see poor Chinese to English translations, but I found it is interesting that translators try to advertise themselves on this website by offering their translation samples, which actually reveal their own weakness.

Go to this link and you are even invited to rate their translation.

http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20080225/20080225100716934.html
Collapse


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
据我推测 Feb 28, 2008

这篇译文应该不是用在英文刊物上的。而是大陆本土的杂志,但是广告对象可能包括在华的外资企业,要他们掏钱,当然要他们理解杂志的服务对象和宗旨。这应该是media kit中的一部分。如果写好了,即便现在广告客户没有外国公司,但是看上去也会比较国际化一点。:)

[Edited at 2008-02-28 09:12]


 
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
锁定一个长期客户 Apr 9, 2008

上次帮他们重译了以上前言之后 ,看来比较满意,今天又找上门来,说把他们整期杂志的翻译都交给我做。
可惜的是价格不高;幸运的是文章内容都相当简单。

C'est la vie


 
Shaun Yeo
Shaun Yeo  Identity Verified
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
换个角度思考…… Apr 9, 2008

Milton Guo wrote:

上次帮他们重译了以上前言之后 ,看来比较满意,今天又找上门来,说把他们整期杂志的翻译都交给我做。
可惜的是价格不高;幸运的是文章内容都相当简单。

C'est la vie

如果本来收费每个汉字10美分的话,500个汉字原该收费50美元,但对方只给4美分,那你只得20美元,亏损30美元。由于工作量小,也许某些情况还可以勉强接受。

但如果整个杂志都让你做,假设工作量增加至500 汉字x 10 = 5000汉字,那你原该收费500美元的工作,变成只收费200,亏损300。以此类推,工作量越大,你亏损越多。

如果从这个角度思考,你接下这样的工作,幸耶?非耶?还真不容易判断……


 
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
China
Local time: 12:49
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
和女人逛街一样 Apr 9, 2008

买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

劣质译文一瞥






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »