Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
早已預料 Apr 29, 2007

香港人聰明之處,就是懂得改名,人亦一樣﹕不怕生壞命,最怕改錯名。因此,改個好名是很重要。給一道菜式一個漂亮的名字,一想起西湖,便想起西湖牛肉豆腐羹了。當然,這道菜與西湖無關,是地道的香港菜,很合廣東人的口味。在波士頓曾介紹給美國朋友,他們讚不絕口,這些當然是熱愛中國東西的洋人,隨即便打蛇隨棍上,談談西湖,中國及旅游,這樣的飯局,可�... See more
香港人聰明之處,就是懂得改名,人亦一樣﹕不怕生壞命,最怕改錯名。因此,改個好名是很重要。給一道菜式一個漂亮的名字,一想起西湖,便想起西湖牛肉豆腐羹了。當然,這道菜與西湖無關,是地道的香港菜,很合廣東人的口味。在波士頓曾介紹給美國朋友,他們讚不絕口,這些當然是熱愛中國東西的洋人,隨即便打蛇隨棍上,談談西湖,中國及旅游,這樣的飯局,可增進友誼、生意、瞭解、文化交流,是百利而無一害。話說回來,宋嫂鱼羹是什麼東東,有勞周丹師妹介紹。



圖為宋嫂鱼羹。差不多與西湖牛肉豆腐羹齊名的是蝦仁青豆豆腐羹,不知是否沒有一個好名,蝦仁青豆豆腐羹的名氣,就不比西湖牛肉豆腐羹大了。

food.ag365.com/food/tanglei/2006/200612037976.html



[修改时间: 2007-04-29 16:03]

[修改时间: 2007-04-29 16:04]

[修改时间: 2007-04-29 16:04]
Collapse


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 09:05
English to Chinese
+ ...
问宋嫂 Apr 29, 2007



宋嫂啊宋嫂,凭什么你的鱼羹就可上国宴?为谋生咱离开阳谷南下到临安找弟弟,本想好有个相互照应,谁知弟已归天。现在咱也学会了善用知名度,只要有银子攒,咱也豁出去了,挂上京都牌子。且看你【楼外楼】前,门可罗雀。 不对,临安周围好象已没稻田,雀都不知上哪儿去了,还是看我的烧饼。



[Edited at 2007-04-29 18:27]


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 00:05
English to Chinese
+ ...
Apr 30, 2007

去年还是前年,武大郎烧饼的加盟小店一夜之间消失了。热烘烘的饼子,两元还是两元多一块,内添了什么配方,令你欲罢不能,那些牛肉粒粒,似乎有点不干净。还是五·一期间去美食之都,HK溜溜泻意。



[Edited at 2007-04-30 02:59]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
祝大家5.1黃金週愉快 May 1, 2007

請多在香港消費,盡情開心,回來介紹一下暢游美食之都的經歷。

redred wrote:

还是五·一期间去美食之都,HK溜溜泻意。



[Edited at 2007-05-01 15:42]


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Chinese to English
+ ...
心情开朗 Jun 4, 2007

顺便贴两张'近照'.
这个是韩国式烧烤.

第二个是taro & sweet potato dessert. Recipe 见这里




[Edited at 2007-06-04 02:08]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
太熱了,清潤一下 Jul 29, 2007



薏苡绿豆百合粥 (剛吃過,但找不到圖,這圖是加上紅棗、莲子、枸杞的)
中华素食网 2004-8-7 19:45:33 来源:

原料:薏苡仁50克,绿豆25克,鲜百合100克,白糖适量。
制法:⒈百合掰成瓣,撕去内膜,用盐稍渍一遍,洗净,以去除苦味。⒉绿豆、薏苡仁先加水煮至五成酥后加入百合,再用文火焖至酥如粥状,加白糖适量调味。 
效用:清热解毒,清渴除烦。适用于湿疹、风疹、痤疮。
说明:服法 早、晚各服1小碗。宜忌 脾胃虚寒者慎用。


[Edited at 2007-07-29 03:47]

[Edited at 2007-07-29 03:50]

[Edited at 2007-07-29 14:46]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 00:05
English to Chinese
+ ...
这碗汤...... Jul 29, 2007

我每天早上做,晚上吃。我很简单,只把枸杞、红枣、绿豆、新鲜百合、莲子洗干净,一股脑儿放进炖补品的电炖罐里,两个小时就好了。我不加糖,因为有红枣,也有甜味。

pkchan wrote:



薏苡绿豆百合粥 (剛吃過,但找不到圖,這圖是加上紅棗、莲子、红枣、枸杞的)
.....


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
四个高兴的肉团 Aug 3, 2007

早已在這談過。

迎奥运北京邀请全世界共同翻译“中华老字号”
新华网 - 1小时前
新华网北京8月3日电(记者李舒)外国游客来中国都很想品尝一下地道的中餐。为了迎接奥运会,北京很多餐馆都开始用双语菜单,而翻开菜单,“四个高兴的肉团”(四喜丸子)、“满脸雀斑的女人制作的豆腐”(麻婆豆腐)等却让外国客人摸不着头脑,让懂外语的中国人哭笑不得。 为改变上述状况,3日,中国科技翻译协会、北京老字号协会、美国翻译 ...
北京邀请全世界共同翻译“中华老字号” 新华网北京频道
四喜丸子变"四个高兴的肉团" 京老字号征集译法(图) 中国网


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
這個房間的摟著石諾瓦甾一猛子扎下去不見了 Aug 3, 2007

pkchan wrote:

早已在這談過。

迎奥运北京邀请全世界共同翻译“中华老字号”
新华网 - 1小时前
新华网北京8月3日电(记者李舒)外国游客来中国都很想品尝一下地道的中餐。为了迎接奥运会,北京很多餐馆都开始用双语菜单,而翻开菜单,“四个高兴的肉团”(四喜丸子)、“满脸雀斑的女人制作的豆腐”(麻婆豆腐)等却让外国客人摸不着头脑,让懂外语的中国人哭笑不得。 为改变上述状况,3日,中国科技翻译协会、北京老字号协会、美国翻译 ...
北京邀请全世界共同翻译“中华老字号” 新华网北京频道
四喜丸子变"四个高兴的肉团" 京老字号征集译法(图) 中国网


小半年了哈﹐找到發財之路代理什麼的了或去CHINA享受生活去了。不像我們這些電腦的奴隸。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
桃花依舊,人去樓空 Aug 3, 2007



人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

桃花茶_百度百科- [ Translate this page ]桃花,蔷薇科落叶小乔木桃或山桃的花,色粉,艳丽,《千金药方》载:“桃花三株,空腹饮用,细腰身”。《名医别录》载:“桃化味苦、平、主除水气、利大小便,下三�
... See more


人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

桃花茶_百度百科- [ Translate this page ]桃花,蔷薇科落叶小乔木桃或山桃的花,色粉,艳丽,《千金药方》载:“桃花三株,空腹饮用,细腰身”。《名医别录》载:“桃化味苦、平、主除水气、利大小便,下三虫”。 ...
baike.baidu.com/view/46842.html - 13k - Cached - Similar pages

冬饮花茶的美丽浪漫-茶灵斋- [ Translate this page ]个性饮法:桃花+蜂蜜桃花茶饮用的时候可以加入甜菊花、冰糖或者蜂蜜一起饮用,这样既能去除一部分桃花茶的苦味,又可以增加它的美容功效。桃花茶在夏天的时候做冰镇 ...
www.clztea.com/Html/tbtj/160046796.htm - 12k - Cached - Similar pages


[Edited at 2007-08-03 18:28]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 11:05
Chinese to English
+ ...
俄式树根 Oct 4, 2007

chance,

给你解解眼馋


http://www.bjexpo.com/mskct/jdcp.htm


头一幅就是你印象最深的巧克力树根, 不过已经被切开
... See more
chance,

给你解解眼馋


http://www.bjexpo.com/mskct/jdcp.htm


头一幅就是你印象最深的巧克力树根, 不过已经被切开了
http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu1_1.jpg


这是我所说的蛋糕. 当年没有什么熊猫坐顶, 而是很简单的花卉. 但东西是一样的
http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu4_1.jpg


Cream of mushroom was my favorite - I remembered it always to be the first course of one the prix fixe menus. Back then I don't think they offered a la carte

http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu3_1.jpg


Is this the Russian Soup(Borscht with cream?) you were talking about? I also liked their oxtail soup, but it's not shown

http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu16_1.jpg


http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_Prix_Fixe_menu



[Edited at 2007-10-05 01:56]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 00:05
English to Chinese
+ ...
好奇地问 Oct 5, 2007

Steve,IBM也是类似的饭堂?在google不长200斤也对不起这些食物,这是他们留住员工之心的一种手段。

(转)Google中国(谷歌)下一个开发的产品会是什么?我想也许是Google食堂防沉迷系统。今年4月份,Google将其著名的Google食堂搬到了北京。8月27日,Google的食堂再次扩张,不仅在Google中国大楼一层设有餐厅,在六层又开设了新的餐厅。
    
关于Google食堂�
... See more
Steve,IBM也是类似的饭堂?在google不长200斤也对不起这些食物,这是他们留住员工之心的一种手段。

(转)Google中国(谷歌)下一个开发的产品会是什么?我想也许是Google食堂防沉迷系统。今年4月份,Google将其著名的Google食堂搬到了北京。8月27日,Google的食堂再次扩张,不仅在Google中国大楼一层设有餐厅,在六层又开设了新的餐厅。
    
关于Google食堂一个有意思的传说是,曾经有一位工程师经过测量后发现,自己无法按照Google的食品准则在100英尺内找到食品,所以希望后勤部门改进这种情况。于是后勤负责人告诉他,在Google不会出现这种情况,因为在你头上就有Google的食堂。
    
说起Google食堂,历史悠久。几乎每个硅谷的工程师都以在Google食堂免费享受三餐为乐。不过现在Google北京的员工已经达到570位,在高峰时段,Google食堂排队会排到餐厅外的大厅里。
    
光是每天做午饭和早饭,以及晚饭打包服务,就够大厨忙的啦。
    
来自山东的特级厨师薛师傅是Google中国的总厨师长,他在一次国宴级的大厨pk赛中获胜,成为Google中国的厨师长,带领十二位师傅为Google中国的食堂提供饮食。
    
在Google中国的食堂吃饭,每顿饭包括三十个中西菜品,包括海鲜、鸡鸭鱼肉、各种肉类、水果、汤、菜、粥、甜品、主食、饮料等等,还包括麻辣烫。除了咖啡、可乐等常见饮料外,其它各种果汁、饮料也有几十种。更重要的是,如果你今天吃到了一个好吃的东东,感觉好吃,还想再吃,那么至少要半个月之后才有机会再次吃到相同的菜。
    
在腐朽的封建旧社会,就算是满汉全席好像也仅仅是连吃三天不带重样。
    
由此可见,Google的食堂,虽不是肉林酒海,端的是山珍海味。大厨还特别对营养食品和非营养食品有不同的颜色标牌标注,以调节Google工程师的饮食结构。
    
为了更好的为您呈现Google食堂的盛景,我们在开饭之前再次对Google食堂探营,为您展示经典的Google福利和美食。
    
所以为了避免人们沉迷于食堂的美食中,Google中国必须开发一个食堂防沉迷系统。
[img]http://www.stanly.cn/attachments/month_0709/08.jpg [/img]

[


[Edited at 2007-10-05 02:09]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Steven, Oct 5, 2007

Thanks!

那蛋糕本该在你的生日献给你。

我现在已没那时的好胃口了,那些照片还是带来美好回忆。万一哪天你回北京,给我打招呼,咱们到“老莫”美餐一顿

wherestip wrote:

chance,

给你解解眼馋


http://www.bjexpo.com/mskct/jdcp.htm


头一幅就是你印象最深的巧克力树根, 不过已经被切开了
http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu1_1.jpg


这是我所说的蛋糕. 当年没有什么熊猫坐顶, 而是很简单的花卉. 但东西是一样的
http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu4_1.jpg


Cream of mushroom was my favorite - I remembered it always to be the first course of one the prix fixe menus. Back then I don't think they offered a la carte

http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu3_1.jpg


Is this the Russian Soup(Borscht with cream?) you were talking about? I also liked their oxtail soup, but it's not shown

http://www.bjexpo.com/mskct/images/menu16_1.jpg


http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_Prix_Fixe_menu



[Edited at 2007-10-05 01:56]


[Edited at 2007-10-05 07:08]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 11:05
Chinese to English
+ ...
A happy worker is a productive worker Oct 5, 2007

redred wrote:

好奇地问 ...



redred,

IBM's cafeterias 不是这样的. 吃饭不用花钱当然是很好的了. 但这样做从公司角度来讲是一个预算好的、固定的 overhead 开销, 最终目的还是为了防止在技术上落后、 为了不断创新而与 competitors 竞争.

Google 正值它的兴旺阶段; 给予职工这样的福利, 主要出发于让职工们专心工作、心情舒畅、不为家庭琐事操心. There is also a "work hard, play hard" mentality - or even philosophy - in many dynamic new companies in Silicon Valley, especially if they could afford it.

从历史上看每个公司企业都有它的成长期、旺盛期, IBM HP Microsoft Intel Cisco 皆是如此. 更别提美国的钢铁、汽车、电视等工业 的盛衰史了.

http://blogoscoped.com/archive/2005-10-01-n79.html

我看 食堂"历史悠久" 的说法有些夸张了. 其实 Google 的两个founders 还只不过才 三十三、四岁; Google 这个公司自成立还不到七、八年



[Edited at 2007-10-05 17:43]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我最欣赏的是他们的按摩沙发 :D Oct 5, 2007

wherestip wrote:
Google 正值它的兴旺阶段; 给与职工这样的福利, 主要出于让职工们专心工作、心情舒畅、不为家庭琐事操心. The mentality - or even philosophy - of "work hard, play hard" is also prevalent in Silicon Valley.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »