Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
給喜歡吃土豆的大姐妹們 Mar 3, 2007









 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這題為3色湯圓 Mar 3, 2007

光看這個碗已經夠誘人了。







[修改时间: 2007-03-03 23:14]


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
HANDS-ON ACTIVITY Mar 3, 2007







相太大,無修!你看霈霖多認真,是個好學生。




[修改时间: 2007-03-03 23:25]

[修改时间: 2007-03-03 23:28]


 

redred  Identity Verified
China
Local time: 08:54
English to Chinese
+ ...
此情此景 Mar 4, 2007

早春三月,南国的春,正微风拂面。在那白雪皑皑的地方啊,大家还躲在暧气房里叹元宵?

[Edited at 2007-03-04 03:26]


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
卖汤圆 Mar 4, 2007

http://www.1ting.com/player/65/player_113458.html

http://www.youtube.com/watch?v=o3gnluZKHUM

台湾民谣

卖汤圆 卖汤圆
小二哥的汤圆是圆又圆
一碗汤圆满又满
三毛钱呀买一碗
汤圆汤圆卖汤
... See more
http://www.1ting.com/player/65/player_113458.html

http://www.youtube.com/watch?v=o3gnluZKHUM

台湾民谣

卖汤圆 卖汤圆
小二哥的汤圆是圆又圆
一碗汤圆满又满
三毛钱呀买一碗
汤圆汤圆卖汤圆
汤圆一样可以当茶饭
唉嗨唉哟
汤圆汤圆卖汤圆
汤圆一样可以当茶饭

卖汤圆 卖汤圆
小二哥的汤圆是圆又圆
一碗汤圆满又满
三毛钱呀买一碗
汤圆汤圆卖汤圆
公平交易可以包退换
唉嗨唉哟
汤圆汤圆卖汤圆
公平交易可以包退换

卖汤圆 卖汤圆
小二哥的汤圆是圆又圆
要吃汤圆快来买
吃了汤圆好团圆
汤圆汤圆卖汤圆
晚来一步只怕要卖完
唉嗨唉哟
汤圆汤圆卖汤圆
晚来一步只怕要卖完







[Edited at 2007-03-04 16:39]
Collapse


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:54
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
冷不要緊,最怕無太陽兼風大,很不好受 Mar 5, 2007

redred wrote:

早春三月,南国的春,正微风拂面。在那白雪皑皑的地方啊,大家还躲在暧气房里叹元宵?

[Edited at 2007-03-04 03:26]


這幾天大地回"春",門前的冰才清理,後園仍可溜冰。這裡都是各家自掃門前雪,鄰居兩老七老八十,男的是退休海軍軍官,幾年前中風,行動不便,女的是同門師姐,他們的兒子住在兩小時車程以外。這兩老對我們特別好,有次他在家跌倒,都是電召PK,與小兒合力才把他抬起。平時,他們用汽車出入,行人路及車路就由我替他們緊急清理,對我來說是當運動,是非常吃力的劇烈運動,年紀大了,做完自己的,還有鄰居的,氣力不繼,唯有慢慢來,但堅持不用機器,要環保,其實是頑固。因此,不光是『躲在暧气房里叹元宵』呢?


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 01:54
Chinese to English
+ ...
哇! Mar 5, 2007

真佩服.大书不愧是个好人.
这里阳光谱照,66F/18.9C.
pkchan wrote:
這幾天大地回"春",門前的冰才清理,後園仍可溜冰。這裡都是各家自掃門前雪,鄰居兩老七老八十,男的是退休海軍軍官,幾年前中風,行動不便,女的是同門師姐,他們的兒子住在兩小時車程以外。這兩老對我們特別好,有次他在家跌倒,都是電召PK,與小兒合力才把他抬起。平時,他們用汽車出入,行人路及車路就由我替他們緊急清理,對我來說是當運動,是非常吃力的劇烈運動,年紀大了,做完自己的,還有鄰居的,氣力不繼,唯有慢慢來,但堅持不用機器,要環保,其實是頑固。因此,不光是『躲在暧气房里叹元宵』呢?


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
阳光谱照既羨慕,又妒忌 Mar 5, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

真佩服.大书不愧是个好人.
这里,66F/18.9C.



PL這個社會有時是好人難做,不是教你要世故,但是有一些情況是不能錯的。說這些事,不是自吹自擂,只說明不管人情冷暖,充滿爭鬥,多一點溫馨,就少幾番仇怨。要和諧,不要為片言隻語而爭持不下。這應該是『湯圓』節的真正意義。

[Edited at 2007-03-05 20:55]


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 01:55
Chinese to English
+ ...
上周还听到很多美国东北部下大雪的新闻 Mar 5, 2007

我记得第一次发现'人心险恶'是还真是不敢相信.现在是如果发现诚心好意的人会有点难以置信.
pkchan wrote:
PL這個社會有時是好人難做,不是教你要世故,但是有一些情況是不能錯的。


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這又不必,但是要分別出來是不難的。 Mar 5, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

我记得第一次发现'人心险恶'是还真是不敢相信.现在是如果发现诚心好意的人会有点难以置信.
pkchan wrote:
PL這個社會有時是好人難做,不是教你要世故,但是有一些情況是不能錯的。


PL還是說點食的東西吧!有什麼好介紹?


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 01:55
Chinese to English
+ ...
元宵 Mar 5, 2007

吃了 鮭 (Salmon), まぐろ (Tuna) 和 はまち (Yellowtail) さしみ. (没照相,从wiki传来一张)


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
魚生的誘惑 Mar 5, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

吃了 鮭 (Salmon), まぐろ (Tuna) 和 はまち (Yellowtail) さしみ. (没照相,从wiki传来一张)



can't resist, 立即投降!Wasabi, please!

[修改时间: 2007-03-06 01:11]


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Happy St. Patrick's Day Mar 16, 2007







[Edited at 2007-03-16 14:17]

[Edited at 2007-03-16 14:17]


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 18:55
Chinese to English
+ ...
Corned Beef and Cabbage Mar 16, 2007

Typically served for lunch on St. Patrick's Day in New York area restaurants

http://en.wikipedia.org/wiki/Corned_beef_and_cabbage

http://www.irishcultureandcustoms.com/2Kitch/aCBeefCabge.html

See more
Typically served for lunch on St. Patrick's Day in New York area restaurants

http://en.wikipedia.org/wiki/Corned_beef_and_cabbage

http://www.irishcultureandcustoms.com/2Kitch/aCBeefCabge.html

http://www.instructables.com/id/EETMI5UO2EEV2ZDJFV/

http://www.fabulousfoods.com/recipes/main/beef/ofcornbfcab.html



[Edited at 2007-03-16 20:18]
Collapse


 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
做一天榮譽愛爾蘭人 Mar 16, 2007

3月17日是聖柏德日,這天剛好是英軍徹出波士頓,因此成為波士頓市假期,今年是在星期六,星期五便成浮動假期,可放可不放。學校要上學,市政府各部門放假一天。這裡一向是愛爾蘭人的天下,聖柏德日要穿綠色的衣服,就入鄉隨俗,打了一條綠色的領帶。STEVE,你那邊的情況怎樣,這照片一定要登出來應節。







[Edited at 2007-03-16 20:47]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search