Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 16:16
Chinese to English
+ ...
Swedish Meatballs Jan 22, 2007

http://www.flickr.com/photos/roboppy/223456002/

http://ikeahacker.blogspot.com/2006/08/how-to-make-your-own-swedish-meatballs.html
... See more
http://www.flickr.com/photos/roboppy/223456002/

http://ikeahacker.blogspot.com/2006/08/how-to-make-your-own-swedish-meatballs.html

http://annesfood.blogspot.com/2006/12/swedish-meatballs-oven-baked.html

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Swedish Chef -- The Muppets

http://www.youtube.com/watch?v=sY_Yf4zz-yo&mode=related&search=
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:16
English to Chinese
+ ...
I got homesickness. Jan 22, 2007



Yummy! Especially the sauce.


[Edited at 2007-01-22 22:04]


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:16
Chinese to English
+ ...
丸子的笑话 Jan 23, 2007

文革时甘肃礼县出了个人物。一个姓年的农民,没什么文化但十分聪明。训练基干民兵有成绩,成了先进分子。后来凭着三寸不烂之舌和吹拍拉扯的功夫,一路青云直上。最后竟然当上了中共九大中央委员和甘肃省委书记。据说这位年书记一次下基层视察。晚饭上了一道四喜丸子。年问:“四喜”是什么意思?基层干部回答了四句话。不料年书记大怒。“这是封、资、修嘛!�... See more
文革时甘肃礼县出了个人物。一个姓年的农民,没什么文化但十分聪明。训练基干民兵有成绩,成了先进分子。后来凭着三寸不烂之舌和吹拍拉扯的功夫,一路青云直上。最后竟然当上了中共九大中央委员和甘肃省委书记。据说这位年书记一次下基层视察。晚饭上了一道四喜丸子。年问:“四喜”是什么意思?基层干部回答了四句话。不料年书记大怒。“这是封、资、修嘛!什么金榜提名,不就是臭老九读书做官吗?革命者怎能吃这种东西!”接待的干部正面面相觑不知所措时,只见年委员左手抓起一个丸子放在桌上,“啪”的一掌拍碎。右手端起剩下的三个丸子“哐”的一声扣在自己的碗里。随即转怒为喜:“哈哈,现在可以吃了。这叫‘一打三反’!”。:-D



中国民俗中讲的四喜,是有特定含义的。

久旱逢甘霖,
他乡遇故知,
洞房花烛夜,
金榜提名时。

这是关于什么是四喜的最常见说法。
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 17:16
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
很奇怪的現象 Jan 23, 2007

Xiaoping Fu wrote:

文革时甘肃礼县出了个人物。一个姓年的农民,没什么文化但十分聪明。训练基干民兵有成绩,成了先进分子。后来凭着三寸不烂之舌和吹拍拉扯的功夫,一路青云直上。最后竟然当上了中共九大中央委员和甘肃省委书记。据说这位年书记一次下基层视察。晚饭上了一道四喜丸子。年问:“四喜”是什么意思?基层干部回答了四句话。不料年书记大怒。“这是封、资、修嘛!什么金榜提名,不就是臭老九读书做官吗?革命者怎能吃这种东西!”接待的干部正面面相觑不知所措时,只见年委员左手抓起一个丸子放在桌上,“啪”的一掌拍碎。右手端起剩下的三个丸子“哐”的一声扣在自己的碗里。随即转怒为喜:“哈哈,现在可以吃了。这叫‘一打三反’!”。:-D



中国民俗中讲的四喜,是有特定含义的。

久旱逢甘霖,
他乡遇故知,
洞房花烛夜,
金榜提名时。

这是关于什么是四喜的最常见说法。


姓年的這麼一個小姓還出了那麼多名人﹕年維泗﹐年四旺﹐年廣九(還有他一幫兒子)﹐再加這年書記﹐這比例可夠高的了。姓毛的不也就出倆名人嗎﹖

[Edited at 2007-01-23 05:10]

[Edited at 2007-01-23 05:11]

這幫名人的姓名還都跟數字有關。不知那位年書記叫年啥來著。

[Edited at 2007-01-23 05:13]


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:16
Chinese to English
+ ...
年氏 Jan 24, 2007

西北姓年的挺多。据说是清朝雍正年间平西大将军年羹尧的裔胄。:-)
我说的这位姓年的,名字里没有数字。

欲知此公名字,查查九大中央委员名单不就行了。

http://72.14.253.104/search?q=cache:9MmrJNVbgjEJ:news.xinhuanet.com/ziliao/2004-10/25/content_2136727_5.htm%20年继荣"中央委员&hl=en&gl=ca&ct=clnk&cd=6

jyuan_us wrote:
這幫名人的姓名還都跟數字有關。不知那位年書記叫年啥來著。

[Edited at 2007-01-23 05:13]


 
Red & Black
Red & Black  Identity Verified
Local time: 05:16
Spanish to Chinese
+ ...
烤地瓜(蕃薯) Jan 24, 2007

昨天收到一份禮盒,打開一看,只見六顆大小相近的烤地瓜整整齊齊地排在盒子裡。盒裡還附上說明書,介紹烤地瓜的營養成分和食用方式。而且,說明書上又強調他們是”唯一一家能夠把地瓜烤到連皮都可以吃進去的行號”,建議連地瓜皮一起吃下去,以完整攝取地瓜的營養。

一般認為再普通不過的地瓜,經過網路流傳,早已搖身一變為高營養價值的「完美食物」!看在這些可愛的小地瓜既乾淨又漂亮,也為了傳說中的營養成分,好奇地連皮試吃了一口,感覺還真不錯呢!

地瓜肉的顏色相當迷人,有如初昇朝陽,澄黃溫潤;質地又細又嫩,像是八分熟的蛋黃,入口即融;那一層薄薄的外皮,雖然富含纖維質,口感卻不粗糙,反而帶股淡淡的焦香,和甜美的地瓜肉一起在口中交織出多層次的美妙滋味。

能把烤地瓜這麼件平常玩意,包裝得如此與眾不同,使得吃地瓜成為一種養生之道,商人的腦筋還真是精明!


[Edited at 2007-01-24 10:45]


 
Red & Black
Red & Black  Identity Verified
Local time: 05:16
Spanish to Chinese
+ ...
地瓜 = 蕃薯 = 山芋 Jan 26, 2007

恰巧看到一個介紹上海的電視節目,才知道台灣的地瓜在上海叫做山芋,影片中推車賣山芋的小販,在商店林立的路旁大聲吆喝著「山芋來了、山芋來了」,好似「生意來了、生意來了」,既討喜又引人注意。

這位看起來年輕力壯、滿臉笑容、生財有道的小販說,一斤一塊五人民幣,一天可賣上 500 斤,這麼高的吸金能力,那也難怪大家都往上海淘金去了。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:16
English to Chinese
+ ...
我看你五月也來上海參加 POWWOW 吧 Jan 26, 2007

Red & Black wrote:

恰巧看到一個介紹上海的電視節目,才知道台灣的地瓜在上海叫做山芋,影片中推車賣山芋的小販,在商店林立的路旁大聲吆喝著「山芋來了、山芋來了」,好似「生意來了、生意來了」,既討喜又引人注意。

這位看起來年輕力壯、滿臉笑容、生財有道的小販說,一斤一塊五人民幣,一天可賣上 500 斤,這麼高的吸金能力,那也難怪大家都往上海淘金去了。


看來你應該是去過上海好幾次,這次五月的 POWWOW Shanghai 希望你也能來。考慮、考慮吧。


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 23:16
Chinese to English
+ ...
烤蕃薯 Jan 26, 2007

试做过(没见有人送上门来.),效果却不怎么样,更甭说吃皮了!寻找烤蕃薯'秘诀'时找到以下文章,分享一下.

摘自http://www.epochtaiwan.net/content_detail.asp?art_id=6237
"將地瓜先放冷凍庫冰四十五分鐘,然後拿出來放進烤箱內,以攝氏二百度烤三十分鐘就OK,出爐後可聞到香噴噴的地瓜囉。

因為蕃薯冷凍後內水分子變大,破壞纖維密度,並將空氣擠壓,熱傳導加速,可以節省百分之六十的烤薯時間,內外熟食度也比較柔軟均勻喔!不會像平時烤的外面快燒焦了,裡面還是半生不熟的,請試試看,很管用喔!"


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:16
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Can I have some? Jan 26, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

试做过(没见有人送上门来.),效果却不怎么样,更甭说吃皮了!寻找烤蕃薯'秘诀'时找到以下文章,分享一下.

摘自http://www.epochtaiwan.net/content_detail.asp?art_id=6237
"將地瓜先放冷凍庫冰四十五分鐘,然後拿出來放進烤箱內,以攝氏二百度烤三十分鐘就OK,出爐後可聞到香噴噴的地瓜囉。

因為蕃薯冷凍後內水分子變大,破壞纖維密度,並將空氣擠壓,熱傳導加速,可以節省百分之六十的烤薯時間,內外熟食度也比較柔軟均勻喔!不會像平時烤的外面快燒焦了,裡面還是半生不熟的,請試試看,很管用喔!"


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 23:16
Chinese to English
+ ...
还没研究出'窍门' Jan 26, 2007

还是问Red&Black看有没有剩吧.我想她那礼盒里的好吃多了.

pkchan wrote:
Can I have some?


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:16
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
是好,是生,是甜,是苦 Jan 27, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

还是问Red&Black看有没有剩吧.我想她那礼盒里的好吃多了.

pkchan wrote:
Can I have some?


休想我問別人。無心機,無點.......,連故事都唔寫,一於去唱歌、看電影。

[Edited at 2007-01-27 05:25]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:16
English to Chinese
+ ...
我的方法 Jan 27, 2007

把拳头大小的番薯洗干净,放在适合微波炉使用的深口碗里,盖上盖子,放进微波炉,大火5分钟就可以吃了。番薯个头大的,可以切小,一般5分钟都可以搞定。但番薯皮不能吃。这样做法比街上炉子里烤的卫生,但不如那个香。偶尔自己在家里弄一个吃也蛮好的。


Pei Ling Haußecker wrote:

试做过(没见有人送上门来.),效果却不怎么样,更甭说吃皮了!寻找烤蕃薯'秘诀'时找到以下文章,分享一下.

摘自http://www.epochtaiwan.net/content_detail.asp?art_id=6237
"將地瓜先放冷凍庫冰四十五分鐘,然後拿出來放進烤箱內,以攝氏二百度烤三十分鐘就OK,出爐後可聞到香噴噴的地瓜囉。

因為蕃薯冷凍後內水分子變大,破壞纖維密度,並將空氣擠壓,熱傳導加速,可以節省百分之六十的烤薯時間,內外熟食度也比較柔軟均勻喔!不會像平時烤的外面快燒焦了,裡面還是半生不熟的,請試試看,很管用喔!"


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:16
English to Chinese
+ ...
我还用微波炉烤花生 Jan 27, 2007

很香呢。现在我老妈每个星期买一大堆,叫我烤。今天我教会了老妈!

 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 23:16
Chinese to English
+ ...
哎!不要怪我啦 Jan 27, 2007

赶东西呢....豆豆长了满脸....连梦里都喊'救命'了....真的....
我中学读中文时我老师天天在班上念我:"霈霖你起头慢,中文基础没打好."之类的.我哪敢多写啊...

pkchan wrote:
休想我問別人。無心機,無點.......,連故事都唔寫,一於去唱歌、看電影。

[Edited at 2007-01-27 05:25]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »