Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Chinese to English
+ ...
Oh, no Nov 29, 2006

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
That's smartly reasonable Nov 29, 2006


wherestip wrote:

I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 04:56
English to Chinese
+ ...
我以為他說的是他那條狗 Nov 29, 2006

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


不是也有狗叫貝多芬的嗎?當然也應該有叫愛因斯坦的。


 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
chance: Nov 29, 2006

Just like Wherestip, you are reasonably smart.;)

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?

chance wrote:

That's smartly reasonable

wherestip wrote:

I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
When it comes to smartness--- Nov 29, 2006

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Chinese to English
+ ...
真让你说上了 Nov 29, 2006

Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


不是也有狗叫貝多芬的嗎?當然也應該有叫愛因斯坦的。


The dog I have showing in my profile is Trevor. I had him shipped from a breeder in Iowa.

I called the breeder from the airport as soon as I got him. She asked me what name I gave him, and told me they used to call him Einstein.


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Chinese to English
+ ...
Thanks, Betty Nov 29, 2006

Chinoise wrote:

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


My other dog's name is Lexee. Both are very affectionate. That's why I always had cocker spaniels.


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
海狸尾?应该是受保护动物吧? Nov 29, 2006

Chinoise wrote:

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?



 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
You are welcome, Wherestip! Nov 29, 2006

Whatever their names are, they are so cute!!

wherestip wrote:

Chinoise wrote:

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


My other dog's name is Lexee. Both are very affectionate. That's why I always had cocker spaniels.


 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
非常正确! Nov 29, 2006

不过,还想请教一下:如果"Beavertails/Queues de Castor" 此处是指一种甜馅饼,您是否同意PK的译法--“软酥饼”?多谢指教。

我知道,法国人也爱吃这个。;)

http://www.blueheronco.com/Stores/BeaverTails/TobermoryBeavertails.htm

http://www.proz.com/topic/54120?start=480&float=

chance wrote:
海狸尾?应该是受保护动物吧?
Chinoise wrote:

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?



[Edited at 2006-11-29 15:24]


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
你不说我还真没注意到 Nov 29, 2006

这一栏我基本上是跳着看的,没全注意。刚才查了一下好象是魁北克的特产。

 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
的确是魁北克特产 Nov 29, 2006

不过法国也有很多专卖店,等我有时间将链接找来贴在这儿。

chance wrote:
这一栏我基本上是跳着看的,没全注意。刚才查了一下好象是魁北克的特产。


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 22:56
Chinese to English
+ ...
Beavertails Nov 29, 2006

根据别人的描述,本来想提议取名'炸(甜)圈餅',不过后来发现这是donuts.....

"整個是油炸的,又甜又肥,口感就像是一個甜甜圈薄餅"
(http://blog.yam.com/hungrybeaver/article/6387074)


 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:56
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
BEAVERTAILS 的确是又甜又薄又腻......油炸甜薄饼? Nov 30, 2006

Pei Ling Haußecker wrote:
"整個是油炸的,又甜又肥,口感就像是一個甜甜圈薄餅"


PLH 表现真不赖!


 

peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 22:56
Chinese to English
+ ...
菜单 Nov 30, 2006

摘自 http://www.rahoi.com/2006/03/may-i-take-your-order.php






 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search