Pages in topic:   < [1 2]
新freelancer如何在Proz或其它渠道寻找翻译项目及定价?
Thread poster: Jianrong Sun

Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 17:21
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
心態要放得正 Oct 14

Jianrong Sun wrote:
990 words,整整花了11个小时;虽然价格上不是很划算,但毕竟有了个开头;就在刚才,手机响了一下,提示对方已经付款,才提交了三个小时呀,真是良心客户。

孫先生恭喜你!作為世界上需求最大的語種之一,中英翻譯還是有很多工作機會的,但找到好客戶不容易。這樣的客戶就算付費不高,你可以視為剛開始新工作的一種挑戰,前提是不要讓自己在這個階段呆太久就好。


....这样的文章,就是找个顶尖高手也难发表呀。这样的翻译其Rate也就0.6-0.7美分,最关键的是,翻译这样的文章搞得心情大坏,所以准备放弃了。昨天英翻中上的文章,那可是顶级大家的文章;虽然翻译较难,然翻译的过程却极其享受。

所以說有時候價格不代表一切。有些文章翻譯完後會覺得很滿足,甚至能從中偷師。這樣水平的文案我是不介意價格低一點的。至於如果文字一開始就寫法不通,garbage in 其實是很難防止 garbage out 的。


另,最近申请了某一freelance平台,见识了印度小哥发布的Rate=0.01, 字数100,000 words, 英翻中;原以为是个别现象,这几天见识了几个美国人发布的Rate=0.01....这个行当要被一些人搞坏呀,得赶紧找找其它蓝海。

這一點我一直不停向同行們游說,我們不能一邊希望更佳待遇,一邊自己胡亂接案,這樣只是縱容客戶把我們中英譯者不當一回事而已。我不會說某些國家的agency就一定不行,譬如說我人生第一份付費的案子就是內地一所中介發放的,到今天我仍然感激他們讓我走出第一步。但是要是你認真看待自己作為翻譯的專業,那你可能就需要咬緊牙關,不要隨便亂接工作。我一直以來都是一邊翻譯一邊從事其他工作以保證收入穩定。


Jianrong Sun
Zibow Retailleau
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新freelancer如何在Proz或其它渠道寻找翻译项目及定价?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search