感谢James,并顺便提点建议
Thread poster: wonita (X)
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 01:11
Sep 9, 2011

James最近在翻老帖子,我想提点建议。

因为这个论坛上的帖子实在太多太多,一般人根本没精力翻,所以我想建议James是不是能把一些非常有用的帖子,如如何开发市场、如何定价还有如何防止受骗等等整理一下,弄一个经典老帖出来,让新来者一下就能看到?

我看到很多论坛都有这个功能。这样你这些天所做的努力可能会有更持久的效果。至于具体怎么弄可能还得跟网站商量。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
也可采取一种简单的方式操作 Sep 10, 2011

非常感谢Bin的建议!我一直在考虑如何让那些实用性很强的老贴能出现在新人面前。这需要花一些时间,但是值得一试。如可能,请不妨提供一两个类似网站参考一下。谢谢!

 
nigerose
nigerose  Identity Verified
China
Local time: 13:11
Chinese to English
+ ...
置顶帖 Sep 10, 2011

参考
http://bbs.catti.china.com.cn/forumdisplay.php?fid=2


 
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 01:11
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
说的很是 Sep 10, 2011

谢谢James以前的帖子翻出来,我辈受益匪浅!

我刚刚就提了个新问题,希望各位赐教!


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
Bin Sep 11, 2011



十分感谢你发的链接!同时参看了类似比较典型的国内论坛的做法。对比ProZ.com的设计和运作模式和功能,两者有一定的差异,在ProZ其他非中文板块中,有好些板块很活跃,他们主要按照论坛现有设置采取流水式回帖模式。对于你提及的“经典老帖”,我觉得可以一试。下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 01:11
TOPIC STARTER
我的意见 Sep 12, 2011

James_xia wrote:

下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


关于模式我基本上也是这么想的,要有名称和内容,这样新来者可以一目了然,然后决定翻不翻帖。

有关版块的安排我觉得有两种方式比较可行:一是像Nigerose说的置顶,另外一种是放到旁边,如下

http://groups.google.com/group/alt.english.usage/topics?lnk=srg

如果你打开中文论坛的页面,会发现右边那一栏除了上面有点内容外,基本上是空的。

当然我只是动动嘴而已,辛苦的是James。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
加入链接 Sep 13, 2011

多谢Bin的建议和参考!相关功能使用与adsion商量一下来。

还有一种以前我在国内putclub论坛做MOD时经常采取的直接方式:列出主题名称后,提供相关详细发贴的链接。这种方式用在这里,你们觉得有实用操作价值否?

Bin Tiede wrote:

James_xia wrote:

下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


关于模式我基本上也是这么想的,要有名称和内容,这样新来者可以一目了然,然后决定翻不翻帖。

有关版块的安排我觉得有两种方式比较可行:一是像Nigerose说的置顶,另外一种是放到旁边,如下

http://groups.google.com/group/alt.english.usage/topics?lnk=srg

如果你打开中文论坛的页面,会发现右边那一栏除了上面有点内容外,基本上是空的。

当然我只是动动嘴而已,辛苦的是James。


 
Owen Yang
Owen Yang
China
Local time: 13:11
Chinese
+ ...
可适当删除无实际意义的旧贴 Sep 14, 2011

可适当删除没有实际意义的旧贴,这个判断标准可按照常理和常识确定,如2年前发的,并且最近一直没有跟贴或点击! 或者只是提个问题,而且问题具有时间性和个别性,问题已解决并且无跟贴! 这只是我的建议,相信对部分贴子有效!

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
谢谢建议! Sep 15, 2011

Owen Yang wrote:

可适当删除没有实际意义的旧贴,这个判断标准可按照常理和常识确定,如2年前发的,并且最近一直没有跟贴或点击! 或者只是提个问题,而且问题具有时间性和个别性,问题已解决并且无跟贴! 这只是我的建议,相信对部分贴子有效!


因我们这个论坛的专业化程度较高,即使有一定的水贴,只要不伤大雅,一般会予以保留的。:)

目前,已与Adsion沟通过了,他原则支持Bin等提出的置顶方式处理‘经典老贴’。回头,我会整理后试行一下。

感谢大家的热心支持!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

感谢James,并顺便提点建议






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »