Tageditor(2007版)打开php文件的问题,还请各位帮忙,谢谢
Thread poster: Michael79
Michael79
Michael79  Identity Verified
China
Local time: 10:03
English to Chinese
+ ...
Apr 16, 2010

最近帮朋友忙,翻译网页内容(英>汉)。朋友提供的是php格式的文件(我很陌生的格式),可用txt记事本打开。但格式看上去很怪,如下:


'italian' => 'Italian'。


朋友说:要翻译这个"=>"箭头符号以后的英文。

我尝试用Trados2007版中的tageditor打开,但它提示我需定义tag("...a tag setting file has not been defined for this document type.""....specify the setting files...")。

请问:

我该如何定义这种php文件,从而顺利的用tageditor进行翻译?

先行谢过各位了。


 
Shouguang Cao
Shouguang Cao  Identity Verified
China
Local time: 10:03
English to Chinese
+ ...
tag editor 可能做不了 php Apr 16, 2010

直接在记事本或粘贴到 word 里做吧。当然最好还是在 notepadd++ 或者其他专门编辑 php 的编辑器里进行,如:phped 或 Zend Studio。在这些编辑器里,代码中的不同元素会以不同颜色显示,可在一定程度上避免把代码搞乱。

php 文件是混有服务器端代码的 html 纯文本文档,这些服务器端代码位于 的标志之间,是一种类似 C 语言的计算机编程语言。内容相当复杂,tageditor 估计处理不了。

[修改时间: 2010-04-16 17:51 GMT]


 
kangjian
kangjian  Identity Verified
China
Local time: 10:03
English to Chinese
其他工具 Apr 17, 2010

可以试试用 passolo 或者 catalyst 来翻。

 
Michael79
Michael79  Identity Verified
China
Local time: 10:03
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不好意思,到现在才回各位的帖。 Apr 26, 2010

谢谢大家的建议。后来我还是把它全部拷贝到Word里面,再对Trados进行相应设置后直接翻译的。

谢谢大家的关注和建议。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tageditor(2007版)打开php文件的问题,还请各位帮忙,谢谢






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »