功能超强大的翻译项目管理系统
Thread poster: Yu Zhang

Yu Zhang
Local time: 17:55
Member (2005)
German to Chinese
+ ...
Mar 29, 2010

不知道各位是怎么管理自己的客户和分包译友资料的, 反正我都是左一个EXCEL表, 右一个WORD文件的。买PROJECTEX吧,太TMD贵了,一个用户好象就要700多欧元。昨天被一家网络公司叫去提需求,他们正在研发一个WEB-BASED的翻译项目系统,我一看,真的很牛,里面可以多线程管理信息资料,还有INVOICE模板,可自动发送INVOICE给客户。不过觉得给个人用还是有点功能多余了,如果是翻译公司用的话还真是不错,因为它是多平台支持的,就是管理员、客户、译员包括PM都有自己独立的平台和帐户,互相之间信息隔离保密,但流程非常全面,根据不同的关键阶段显示项目状态,方便实时跟踪,而且一切文件传递都不需要再通过E-MAIL,直接系统上传下载,既好归类又接生自己电脑的空间。现在他们还在处于测试调试阶段,哥们儿我去拿了个6个月的免费使用期,建议大家自己去看看。

说了半天忘了地址了:www.transpms.com


 

maxi_zeng  Identity Verified
China
Local time: 17:55
English to Chinese
+ ...
试了一下, 确实挺好用 Mar 30, 2010

就是不知道以后要多少钱

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

功能超强大的翻译项目管理系统

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search