Pages in topic:   < [1 2]
根据在下的情况,请问标价多少比较合理呢?
Thread poster: Urban Huang
dd dd
dd dd
Local time: 23:44
English to Chinese
+ ...
再下一步 Feb 14, 2010

dumont -- wrote:
所以,国内的自由翻译,做翻译做到极致,大概就是离开国内的翻译公司。:D



再下一步就是离开国外的翻译公司,找直接客户。我正在这样做。


 
Alan Wang
Alan Wang  Identity Verified
China
Local time: 23:44
English to Chinese
+ ...
我要迎头赶上:) Feb 24, 2010

你是捷足先登了,祝贺!

Laura Liu wrote:

dumont -- wrote:
所以,国内的自由翻译,做翻译做到极致,大概就是离开国内的翻译公司。:D



再下一步就是离开国外的翻译公司,找直接客户。我正在这样做。


 
VictorLi
VictorLi
China
Local time: 23:44
Chinese to English
+ ...
找直接客户? Mar 4, 2010

如果平时没有什么客户,找直接客户谈何容易?不过,万事开头难,时间长了,就会凭着自己过硬的功底积累一些人脉。好运!

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

根据在下的情况,请问标价多少比较合理呢?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »