Convertint QuarkXPress to XML Thread poster: Gwendolyn Hayden
|
Hi! I'm currently doing a thesis on the extraction of QuarkXPress files, which can be done by different means that can pose various pbls when passing from one platform to another, so I was wondering if anyone ever thought of and succeeded to convert Quark files to xml, and back to Quark once translated? I thought this might be a good "universal" solution" for extraction of PC QXP and MAC QXP files. I've tried xml conversion with demo versions of Atomik and ... See more Hi! I'm currently doing a thesis on the extraction of QuarkXPress files, which can be done by different means that can pose various pbls when passing from one platform to another, so I was wondering if anyone ever thought of and succeeded to convert Quark files to xml, and back to Quark once translated? I thought this might be a good "universal" solution" for extraction of PC QXP and MAC QXP files. I've tried xml conversion with demo versions of Atomik and Roundtrip (PC QXP 5.0-6.0), but somehow when I reimport the xml text, it is reimported without the changes made to it (so in source language, though it is translated). Thank you! Gwen ▲ Collapse | | | ENGSOL German to English + ... Convertint QuarkXPress to XML -- SDLX filters | Apr 13, 2005 |
Gwen, I'm not familiar with the exact technicalities and I'm not sure this is relevant to your question, but I know SDLX can handle QuarkXPress files and convert them into editable formats. Here's a recent message I posted in the Forum on the topic: http://www.proz.com/topic/31153 (SDLX also has an XML f... See more Gwen, I'm not familiar with the exact technicalities and I'm not sure this is relevant to your question, but I know SDLX can handle QuarkXPress files and convert them into editable formats. Here's a recent message I posted in the Forum on the topic: http://www.proz.com/topic/31153 (SDLX also has an XML filter..., see www.sdlx.com for more details) ▲ Collapse | | | Gwendolyn Hayden Belgium Local time: 18:23 English to French + ... TOPIC STARTER Very interesting! Thanks! | Apr 13, 2005 |
Thomas wrote: Gwen, I'm not familiar with the exact technicalities and I'm not sure this is relevant to your question, but I know SDLX can handle QuarkXPress files and convert them into editable formats. Here's a recent message I posted in the Forum on the topic: http://www.proz.com/topic/31153 (SDLX also has an XML filter..., see www.sdlx.com for more details) Thank you, this sdlxtract program seems very useful. Does this only exist for Mac? Any solution if you only have a PC? Thanks again! Gwen | | | ENGSOL German to English + ... SDLXtract for QuarkXPress -- PC version not planned | Apr 13, 2005 |
Gwen, Thank you, this sdlxtract program seems very useful. Does this only exist for Mac?
At present, SDLX only offers SDLXtract for extracting Mac-based QuarkXpress files -- which can then be edited in SDLX (or Trados) on PC. According to the Helpnotes (see link to PDF in my other Forum post), SDL is not currently planning a Windows version. Any solution if you only have a PC?
None that I know of, I'm afraid. | |
|
|
Olaf (X) Local time: 18:23 English to German Story Collector for QuarkXPress | Apr 14, 2005 |
Hi Gwen, You could also use the Trados Story Collector for QuarkXPress. This is a plug-in for the Windows versions of Quark. Olaf | | | Gwendolyn Hayden Belgium Local time: 18:23 English to French + ... TOPIC STARTER align xtg files: characters not recognized | Apr 17, 2005 |
First of all, thank you for your previous answers. Now I've tried to align xtg files created on Mac, and all accentuated characters in French were replaced by a symbol. I then decided to import the TM I created in Trados after using WinAlign to align the files, and the accentuated characters were OK, but when I pretranslated the files, half of the Quark tags appeared in the target segments, next to the Deja Vu number codes, eg: {1}t-1>. Also, non breaking ... See more First of all, thank you for your previous answers. Now I've tried to align xtg files created on Mac, and all accentuated characters in French were replaced by a symbol. I then decided to import the TM I created in Trados after using WinAlign to align the files, and the accentuated characters were OK, but when I pretranslated the files, half of the Quark tags appeared in the target segments, next to the Deja Vu number codes, eg: {1}t-1>. Also, non breaking spaces were replaced by a Deja Vu code and I had to replace them all in order to export my translation (because the number of codes was then higher in the target segments (Fre) than in Eng). Did I do something wrong? Thanks again!! Gwen ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Convertint QuarkXPress to XML Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |