This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kamta Prasad India Local time: 20:27 Member (2007) English to Hindi + ...
Apr 2, 2014
Dear friends, yesterday I was doing proofreading in WFA. I have edited a segment and hoping next time it will auto-propagate and I have not to do manual correction for each time in 100% matches but failed. Please suggest appropriate settings.
Secondly, today I was working in bilingual tabular MS word file. Can I open such type of file in Trados 2014 and commit the translation in TM. Any idea?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 16:57 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Good day
Apr 3, 2014
Please note that there are separate forums for Wordfast and SDL Trados. Please ask separate questions in the appropriate forums.
Many thanks, Natalia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free