https://www.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/2462-pagemaker_65.html&phpv_redirected=1

PageMaker 6.5
Thread poster: Dagmar Lehner
Dagmar Lehner
Dagmar Lehner
Austria
Local time: 03:36
Italian to German
+ ...
Apr 26, 2002

Wie kann ich in PageMaker 6.5 slowakische, ungarische und tschechische Sonderzeichen richtig einfügen? Brauche ich eine besondere PageMaker-Version? Danke!!!
[addsig]


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 03:36
German to English
+ ...
MAC oder Windows ? Apr 26, 2002

Windows: Im Setup die Spracherweiterung ggf. nachinstallieren und dann am besten einfach die entsprechende Tastatur wählen.



Bei den Schriften darauf auchten, daß es sich um unicode Schriften oder um CE Postscriptfonts handelt (Achtung hier kann es abweichende Tastaturbelegungen geben)



MAC: Entsprechende CE Fonts mit den dazugehörigen Tastaturtreibern verwenden. Ggf. Tools wie Popchar verwenden.



Viele Grüße



H
... See more
Windows: Im Setup die Spracherweiterung ggf. nachinstallieren und dann am besten einfach die entsprechende Tastatur wählen.



Bei den Schriften darauf auchten, daß es sich um unicode Schriften oder um CE Postscriptfonts handelt (Achtung hier kann es abweichende Tastaturbelegungen geben)



MAC: Entsprechende CE Fonts mit den dazugehörigen Tastaturtreibern verwenden. Ggf. Tools wie Popchar verwenden.



Viele Grüße



Hans Pich
Collapse


 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 03:36
English to Spanish
+ ...
You need the proper fonts installed... Apr 26, 2002

and the text documents saved as rtf...



It works in Spanish, for example.



P.

[ This Message was edited by: on 2002-04-26 16:17 ]


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:36
Member (2003)
Polish to German
+ ...
PageMaker 6.5 und Mittel/Osteuropäische Fonts Apr 27, 2002

Es ist sehr einfach die entsprechenden Fonts zu benutzen. Sie müssen nur darauf achten, dass in Windows 9x/ME die Sprachunterstützung \"Mitteleuropäisch\" (und weitere, wenn Sie auch z.B. Kyrylisch benutzen möchten) installiert ist.

In Windows 2000 geschiecht diese Auswahl duech \"Ländereinstellungen\". Dort müssen entsprechende Codepages ausgewählt sein. Zweckmäßig ist die Auswahl von 852 Latin II, denn diese Codepage wird für PageMaker benötigt. Windows XP kenne ich leider
... See more
Es ist sehr einfach die entsprechenden Fonts zu benutzen. Sie müssen nur darauf achten, dass in Windows 9x/ME die Sprachunterstützung \"Mitteleuropäisch\" (und weitere, wenn Sie auch z.B. Kyrylisch benutzen möchten) installiert ist.

In Windows 2000 geschiecht diese Auswahl duech \"Ländereinstellungen\". Dort müssen entsprechende Codepages ausgewählt sein. Zweckmäßig ist die Auswahl von 852 Latin II, denn diese Codepage wird für PageMaker benötigt. Windows XP kenne ich leider noch nicht, gehe aber davon aus, dass diese EInstellung dort ähnlich wie bei Win2000 vorzunehmen wäre.

Nachdem Sie die entsprechende Sprachunterstützungen/Codepages installiert haben, ist Ihr System gerüstet, die Osteurpäischen Fonts anzuzeigen und zu verarbeiten. In Word werden Sie auf den ersten Blicj keine Veränderung merken, weil Word UNICODE unterstützt. Beim PM ist dies aber anders. In dieser Software (und auch in Framemaker und anderen DTPs) weden Sie neue Fonts mit dem Kürzel CE für Mitteleuropa oder der Erweiterung \"kyryllisch\" für selbige Zeichen finden. Diese müssen Sie dann nur den entsprechende Formaten zuweisen. Damit müsste Ihr Problem gelöst sein.

Übrigens, soweit ich weiß, müsste dies auch für frühere Versionen von PageMaker funktionieren.

Schönes Wochenende

J. Czopik
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

PageMaker 6.5


Translation news related to CAT tools





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »