Translating JPEG files
Thread poster: Ana Maria Medeiros

Ana Maria Medeiros  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:40
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Jul 31, 2004

How do I translate these files?
Could you help me?
Thks


 

malv
France
Local time: 17:40
German to French
+ ...
basically you can't ... Jul 31, 2004

Jpeg are images/pictures.

If the text is printed on a jpeg picture, well, it seems like you have to typewrite yourself the text again, which shouldn\'t be a matter I suppose ?

Another solution if you want to work from the original source without having to re-type everything would be to print the picture, and use an OCR tool.

Best luck


 

Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 17:40
English to Polish
+ ...
There are some OCRs that can do it without printing Aug 1, 2004

ex. http://www.scansoft.com/omnipage/features.asp
Image Format Conversion
Images of scanned documents contain a "picture" of the document, which can be viewed but not edited or searched. OmniPage converts static images into documents that can be edited and searched. The product supports converting all popular image formats, including TIF, JPG, BMP, PCX, GIF, PDF, MAX and more.


 

Amy Duncan (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:40
Portuguese to English
+ ...
My dopey little solution to this problem Aug 2, 2004

I open a new Word document. I size it down to about 1/4 the size of the screen. Then I open the jpeg document and open the Word "window" on top of it. With a little manipulating and using the zoom function, I can always get it to work so that the jpeg text is readable and I can type in the little window at the same time. When I'm done, I just expand the Word window and check everything.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating JPEG files

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search